Сказки Демона Цветов | страница 62



- И все равно они такие красивые! Пойдем посмотрим поближе, братик Лантис,- девчушка с глазами цвета молодой листы бойко потянула старшего братца за руку. Оставалось только удивляться, как ей удавалось удерживать равновесие на высоченных пробковых сабо, какие традиционно носили все девушки и женщины в этой стране.

Тот, кого она назвала братиком, лишь тепло улыбнулся, глядя как резвится сестра. Родители нечасто отпускали ее из дома. По традиции женщинам в знатных семьях этой страны не дозволялось покидать пределы поместья до достижения совершеннолетия в возрасте четырнадцати лет. Но Лантис не мог видеть, как яркий темперамент младшей сестренки чахнет в тени раскидистых вязов и ив, среди служанок - любительниц посплетничать, за рукоделием и ханагами - искусством цветочной композиции, к которой у маленькой Гвен всегда была склонность.

Потому, едва он сам освобождался от многочисленных обязанностей наследника семьи, тотчас брал сестру в город - посмотреть на простых людей, побродить по рынку, по изогнутым мостикам, которых было великое множество в столице, мимо высоких стен особняков с крышами, похожими на изгиб хвоста дракона, который был символом этой страны.

Аристократы появлялись в городе лишь в закрытых паланкинах или пряча лица под вуалями, что женщины, что мужчины. Потому отпрыски семьи Кларио - одной из двенадцати кланов в государстве, правящей элиты, могли безбоязненно появляться на улицах - все равно никто не признал бы в них детей знати.

- Ух ты! Ой а это сколько стоит?! - семилетняя Гвен подпрыгивала от радости, вертя в руках два расписных веера - простые украшения, безделушки, а не те, какими Лантис в тайне учил ее пользоваться как оружием - ее дар на первый день рождения. - Какой выбрать, братик этот или тот? - она подняла оба украшения и помахала ими.

Вздохнув, Лантис, такой же светловолосый, как и его сестра, огляделся и прикрыл проницательные глаза. В отличие от беззаботной Гвен, весело перебегающей от одной завлекательной лавки к другой, старший брат зорко следил за окружающими. Времена нынче были неспокойными, недавно убили главу союза кланов, поговаривали, что это дело рук эмиссаров из Приоры, которая не могла смириться с условной независимостью Сона. Следом прошла череда покушений на глав семей, совершенная их же слугами. Поэтому Лантис не верил никому, ни метельщику улицы, ни факиру зазывающему прохожих представлением звездных огней.