Звезды над морем | страница 17
Лорна кивнула, удивляясь, с каким, оказывается, спокойствием она может слушать эту немолодую, вздорную и явно озлобленную женщину. Она села в кресло напротив, чтобы лучше видеть ее лицо, и, воспользовавшись передышкой в монологе гостьи, вставила:
— В прошлый приезд я не успела с вами хорошо познакомиться, миссис Астли. Я даже не узнала, что вообще делают жены плантаторов в этих местах. Вы должны меня просветить.
Возбужденная напитком и желанием Лорны ее выслушать, миссис Астли принялась рассказывать о себе:
— Не знаю, что меня держит на Панае, но я не хочу возвращаться в Англию. Там мне пришлось бы благоговеть перед моими родственниками, а тут я для них — жена каучукового плантатора.
Лорна осторожно сменила тему:
— У вас есть сад, миссис Астли?
Она пожала плечами:
— Я заметила, что у вас он есть. Несколько лет назад у меня тоже был сад, но на него никто не обращал внимания. Мужчины никогда не замечают цветов.
— А мне нравятся тропические цветы. Они немного скрашивают холостяцкую обстановку комнаты, не правда ли?
— В общем, да, но здесь всегда стояли цветы и до вашего приезда. Мисс Рейнер обычно привозила с собой букет диких орхидей или гортензий. Она так же, как и вы, умела красиво их расставить. — Миссис Астли допила джин, отдала Лорне пустой бокал и, судя по всему, хотела сказать больше, но Лорна ее опередила:
— Обед у нас сегодня будет очень поздно, но я попросила Джека сделать бутерброды для мистера Рэмси. Я пойду их принесу.
— Не беспокойтесь обо мне…
Но Лорна была уже в коридоре. Она поспешно прошла на кухню, убеждая себя, что глупо обращать внимание на болтовню миссис Астли, этой бездушной сплетницы и скучной женщины, не имевшей никакого уважения к чувствам других людей. Было бы лучше, если бы Билл, извинившись, оставил ее одну, но Лорна также знала, что он хотел поступить как лучше.
Какое-то время она готовила бутерброды, хотя помнила, что гостей нельзя надолго оставлять одних, и в результате, когда вернулась в гостиную, застала миссис Астли роющейся в книжном шкафу. Гостья согласилась пропустить еще стаканчик, съела бутерброд, но ее манера говорить от этого не изменилась.
— Я думаю, вскоре вы встретитесь с губернатором? — полюбопытствовала она. — Он прислал вам свадебный подарок?
— Нет. — Лорна не нашла слов, чтобы смягчить свой ответ.
— Я думаю, он недоволен. Вы слишком молоды и не имеете положения в обществе или не имели до тех пор, пока не вышли замуж. А он заботится о Поле. Вам льстит быть замужем за человеком из такой семьи?