Наследие Хаоса. Часть вторая | страница 69



— Риталь, вперед, — химера с огромным удовольствием припустила прочь от границы.

Если этой Сильве будет надо, я уверен, она сама меня найдет, но не думаю, что это скоро произойдет. А пока мне нужно вернуться к той компании придурков, чье время я все‑таки достал. Надеюсь, мне не придется больше с ними возиться, спасать их я не нанимался, впрочем, в этот раз я все же кое‑что новое узнал. Надеюсь, Пирей там еще не помер в компании тех двоих, иначе мне лень будет хоронить его и сообщать Маэлу и Лейсе.

Глава 6 Цепной Пес

— Вилар? — меня встретили удивленные Роза и Пирей.

— Не ждали уже? — фыркнул я, слезая с химеры.

— Ты время вернул? — поинтересовалась Роза.

— Да, — бросил я, проходя внутрь, в дверях я чуть было не столкнулся с Трэмом, но тот вовремя притормозил, а я увернулся. — Ваше время я забрал.

— И как это у тебя получилось? — спросил Трэм.

— Просто, — отрезал я.

Отвечать на вопросы я не собирался, подумаю еще над тем, чтобы Пирею рассказывать, но не думаю, что стану это делать. Я вынул кинжал из ножен, мгновенно его лезвие засияло, и нити времени отделились от нее, направившись прямиком к тем, кому они принадлежали. Роза, Пирей и Трэм вздрогнули, а затем стали снова молодец, я держал кинжал до тех пор, пока лезвие не погасло, после чего убрал его в ножны. Кинжал так нагрелся, что у меня на руках остались ожоги от рукояти, пока эти трое приходили в себя, я надел перчатки, чтобы они не увидели, а то у Пирея проснется материнский инстинкт, не отстанет, пока не вылечит меня или не угробит, это смотря как дело пойдет. Трэм пришел в себя быстрее всех и кивнул мне в благодарность, а затем его взгляд остановился на моих руках.

— У тебя получилось, — Пирей от избытка чувств кинулся ко мне обниматься, но я увернулся и пинком придал ему ускорения.

Роза вообще сотворила зеркало и замерла около него, ощупывая собственное лицо. Я пропустил момент, когда Трэм приблизился ко мне и остановился достаточно близко, чтобы мне захотелось превратить его в горстку праха.

— Что у тебя с руками? — спросил он.

— Ничего, — я пожал плечами.

— Когда ты вошел, у тебя не было перчаток, — заявил Трэм.

— Ты меня так внимательно рассматриваешь? — усмехнулся я.

— Спасибо, — Роза все‑таки отлипла от своего отражения и подошла ко мне.

— Тебе не идет такое лицо, — фыркнул я и развернулся к ним спиной. — Я кое‑что заберу, и выезжаем, итак слишком много времени потеряли.

— Я помогу, — заявил Пирей и потащился следом за мной.