Иллирия | страница 98
- Не разочаровывайте меня, Годэ, - сказал он тихо. - За честность я прощу вам многое, ложь не прощу никогда. Обещаю, что если вы расскажете мне правду до нашей свадьбы, то вам не стоит опасаться за свою жизнь ни до, ни после венчания. Если все это время вы ведете какую-то свою игру, то я буду идиотом, используя вас лишь для краткосрочного удовольствия. Я знаю, что если мои подозрения верны, то вы слышите меня и понимаете, о чем я говорю.
Страх, сковавший меня, сослужил добрую службу - я даже не вздрогнула, несмотря на то, что каждое услышанное слово пронзало мой мозг, точно раскаленная игла.
Глава 16
Я провела в своей постели всю ночь и следующий день, не в силах подняться без помощи. Ко мне приходила лишь Арна, настолько испуганная произошедшим, что пытаться с нею заговорить было делом бесполезным. Служанка боялась меня, ведь слухи о моем припадке в храме множились с каждым часом; боялась Гако Эттани, необычайно разгневанного и расстроенного; боялась Ремо Альмасио, проведшего сегодняшнюю ночь под кровом нашего дома. В полузабытьи я слышала отголоски ночных бесед - в доме то и дело появлялись гости, несущие дурные для господина Альмасио и его сторонников вести, но ни о чем расспросить служанку не смогла. Молча и торопливо она помогла мне смыть с тела кровь и грязь, перестелила постель и по моей едва слышной просьбе подала зеркало.
Никогда еще я не видела свое лицо в столь плачевном состоянии - один глаз заплыл, губы распухли, местами став почти черными. К счастью, я не потеряла ни одного зуба и сочла это признаком того, что Гако бил меня вполсилы. Скорее всего, следы побоев к свадьбе должны были давно исчезнуть, но вряд ли я когда-либо смогла бы вычеркнуть из памяти испытанное унижение. Снова и снова я ощущала вкус крови, которой едва не захлебнулась. От мысли, что то же самое меня ожидает и в браке, охватывала глухая злобная тоска, заставлявшая забыть даже о физической боли.
Несколько раз я начинала размышлять над словами господина Ремо - он пообещал, что не тронет меня, если я проявлю честность. Можно ли было верить его слову? Стоило ли заключить подобный договор и признаться, что несколько раз говорила с Вико Брана, а затем и известила его о заговоре?.. Вряд ли у господина Ремо хватило бы выдержки сдержать свое обещание и не убить меня после такого признания... Утаить, что бывала в Мальтеране?.. Но если Вико когда-нибудь окажется в руках Ремо, то тут же расскажет, как я донесла ему о готовящемся покушении. Если понтифик узнает, что я поспешила признаться во всем господину Ремо, едва только учуяла в том для себя выгоду, то вряд ли у него сохранится хоть тень доброго отношения ко мне.