Иллирия | страница 44



- Сегодня служанка сказала мне, чтобы я опасалась господина Альмасио из-за того, что он трижды был женат и жены его умирали молодыми, - решившись, наконец, призналась я. - И я не могу до сих пор определиться, как же мне отнестись к ее советам. Это совсем юная девушка, склонная преувеличивать и сплетничать, но почему-то я не смогла пропустить ее слова мимо ушей.

Вико хитро усмехнулся, но поддержал разговор не сразу.

- Госпожа Годэ, - сказал он, приняв отстраненно-насмешливый вид, - если я скажу, что мнение слуг о господах частенько куда более верное, нежели у господ о слугах, вы примете это во внимание?..

Конечно же, я подозревала, что он скажет что-то в подобном роде. Брана ненавидели Альмасио в ответ на такую же ненависть с их стороны, и отнюдь не у Вико нужно было расспрашивать про господина Ремо. Вико прочитал эту нехитрую мысль у меня на лице и продолжил, видимо, находя некое удовольствие в том, чтобы развеивать мои иллюзии.

- Ремо Альмасио, - сказал он, - старый греховодник, который печется о своей репутации, да к тому же еще и родовитее прочих. Оттого вам, Годэ, не расскажут о нем дурного ваши родственники или гости дома Эттани, тем более что темные склонности его лежат в той сфере, которую в приличном доме обсуждать не пристало. Главный порок Ремо не столь уж редок в опочивальнях Иллирии - он получает удовольствие от причинения боли женщинам. Ему нравится избивать их, и если с теми, кому он платит, меру он соблюдает, то с женами он не церемонится. Особую радость ему доставляет ломать дух жертвы, поэтому его интересуют только те, кто обладает достаточно сильным характером для сопротивления. Игра не должна закончиться слишком быстро. Вот что рассказала бы вам служанка, не будь она так молода и глупа.

- Вы лжете, - сказала я как можно тверже, выслушав Вико.

- Кому, как не мне, знать грязные сплетни досконально? - снова усмехнулся он. - Иллирия теснее, чем кажется, особенно в той ее части, где улицы темны и зловонны. Мы с господином Ремо там часто прогуливаемся, но он старается остаться неузнанным, в отличие от меня.

Я еще раз сказала, что не верю ему, стараясь не показать, что его слова подтвердили мои самые худшие подозрения.

- Госпожа Годэ, если бы я сомневался в вашем воспитании, - сказал Вико, теперь уж явно забавляясь, - то предложил бы вам в какую-либо из следующих ночей прогуляться к фамильному склепу Альмасио и помог бы вскрыть гробницы покойных жен Ремо, чтобы вы убедились в причинах их смерти. Мне говорили, что в теле бедняжек не осталось ни одной целой кости - это преувеличение, конечно, но переломов там, наверняка, множество.