Преступление французского кафе | страница 36



– Не думаю, что он будет рад этой встрече, – рассмеялся Ник.

– Я и не рассчитываю на это.

– На этот раз вы поговорите с ним так, что он надолго запомнит, не так ли?

– Да уж!

– Я полагаю, в тот раз вам пришлось быть снисходительнее к нему, сэр.

– Я думал об этом… Да. Видите ли, мистер Картер, можно ведь, обидев его, обидеть и его страну. Япония в таком случае отказалась бы от него и от тех целей, которые он преследует. Всю его деятельность приписали бы оппозиционной политической партии в Японии, и правительство заявило бы, что не знает, чем занимается Мацусими. Впрочем, возможно, так оно и есть.

– И Япония вставила бы очередную палку в колеса хилого Запада.

Президент искренне рассмеялся.

– Даже так, мистер Картер! У нас в этой стране тоже есть свои люди, от которых мы отказываемся… Но обоснованно.

– Мистер президент, вы все еще не сказали, чего хотите от меня.

– Мистер Картер, я хочу, чтобы вы послужили стране, а не мне. И лучшее, что вы можете сделать, – это скрыть от страны все касающееся этого дела. Нам удалось сохранить в тайне предыдущий случай, и я надеюсь, что теперь нам удастся сделать то же самое.

– Я слушаю, сэр.

– Как я уже сказал, я хочу, чтобы вы нашли Мацусими и привели его ко мне, как в прошлый раз. Но еще я хочу, если это возможно, чтобы вы полностью уничтожили его шпионскую сеть, эту банду, и напугали всех их так, чтобы у них осталось только одно желание: покинуть нашу страну и больше никогда сюда не возвращаться.

– Довольно обширный фронт работ, не правда ли?

– Именно поэтому я поручаю это дело вам. Я давно понял, что вам доставляет удовольствие выполнять задания, которые на первый взгляд выполнить невозможно.

– И я еще никого не подвел, сэр.

– Поэтому я снова вызвал вас.

– Поскольку это особое поручение, я могу действовать по своему усмотрению, сэр?

– Вам предоставляется полная свобода действий. Если будет нужно, можете связаться с мистером Уилки, а можете и не связываться с ним. Делайте все, что вы считаете нужным, но помните: мне нужна полная секретность. Ничто не должно стать достоянием гласности.

– Я понял вас, сэр.

– Главная задача – избавиться от Мацусими и его окружения, а заодно дать понять всем, кто намерен наводнить нашу страну шпионами, что это сложное и опасное дело. Мистер Картер, разве вы не понимаете, что, если этот сорняк не вырвать сразу, в очень скором времени Соединенные Штаты будут кишеть шпионами, как европейские страны?

– Я это прекрасно понимаю, сэр.