Операция «Толкинит», или Особенности национальной контрразведки | страница 6



Эльф неохотно оторвался от ссоры и снисходительно хмыкнул:

— Это большая политика, Питер.

Сеткинс скривился, будто надкусил гнилое яблоко:

— Так и думал, что какая-нибудь гадость… Но раз мы согласились им помочь, то надо выполнять поручение. Мне кажется, что теперь, когда мы не можем вернуться на эту станцию, нам нужно или идти к Лесной пешком, или искать шасси… щас все… шоссе!.. и ловить попутные повоз… машины!

Эльф спохватился, метнул в Галина последний яростный взор, усилием воли придал физиономии невозмутимо-отстраненное выражение и вытащил из кармана измятую карту:

— Как командир отряда, излагаю свое видение ситуации, — авторитетно и неспешно проговорил он. — Теперь, когда мы не можем вернуться на эту станцию, нам нужно или идти к Лесной пешком, или искать…

Ветки орешника за спиной эльфа раздвинулись, и совещание опергруппы обрело еще одного участника.

— О, городским не спится! — абориген, одетый в поношенную ветровку, был щербат, небрит, слегка помят и держал в руке корзину с грибами. — Утро доброе!

Грандуэль прикусил язык и уронил карту. Галин лихорадочно зашарил руками вокруг бревна в поисках отставленного топора. Едва поднявшийся хоббит пробормотал: «Заклинание-переводчик работает!», неловко повернулся, и рюкзак радостно поверг его на землю.

Мужичок дружелюбно ухмыльнулся, словно не видя произведенного эффекта, и вышагнул из кустов.

— За орехами приехали?

— За грибами, — гном стиснул в кулаке топор.

— Туристы мы! — выкрикнул хоббит, змейкой выползая из-под рюкзака.

— П-понятно, — лицо мужика вытянулось и он, не сводя взгляда с оружия и его обладателя, боком-боком стал обходить заседающих.

— Галин, убери!!! — прошипел эльф и треснул чехлом по запястью товарища.

Сеткинс торопливо обернулся на незнакомца:

— Вы его извините, дядечка! Он этим утром не в себе!

— А-а… — понимающе кивнул мужичок. — Я, когда с похмары на работу тащусь, тоже такой бываю.

— Потому что оттуда до работы очень далеко? — осторожно поинтересовался Грандуэль.

Мужичок гоготнул:

— Это точно! Дальше не придумаешь!

Сеткинс и эльф неуверенно хихикнули. Галин сурово зыркнул на неизвестного, потом на товарищей, но, не найдя и намека на то, что смеялись над ним, неохотно сунул топор за ремень и превентивно нахмурился в сторону грибника:

— Ты знаешь, где… щас… все?

— Кто — все? — озадаченно моргнул мужик.

— Где шасси, он хотел сказать, — любезно растолковал эльф.

— От чего? — упорствовал в непонимании незнакомец.

— От станции, — терпеливо пояснил Грандуэль.