Вопреки. Том 1 (другая редакция) | страница 81



Лорд Блэквелл медленно движется, проводя аккуратно руками по предметам. На его пути уже сейчас ловушка, и он абсолютно о ней не догадывается! Ёбанные маги Кристаллов силы! Почему вы загнали себя в такие рамки?

Гости ахнули, предвкушая провал. Не свожу глаз с Хозяина, мысленно уводя его в обход, тереблю медальон.

И он идёт на мой зов.

Я слегка цепенею, и в этот момент он останавливается и улыбается. Он меня чувствует!

Веду его мягко через весь "лабиринт", что построил Сальтерс. Он с лёгкостью идёт, почти как зрячий и легко приходит к бутылке с виски, которую я принесла собой на приём и положила в кресло. Мне сложно было сконцентрироваться на другой бутылке, не знаю почему, поэтому привела его именно к этой. Пройдя мимо меня, Хозяин слегка повернул в мою сторону голову, а может, мне показалось.

Гости смеются и хлопают. Сальтерс встревает:

- Нет, так не пойдёт! Надо было найти другое виски!

- Ты будешь втюхивать мне то жуткое поило, когда есть Финилонский виски? - убил знанием дела Винсент. Как он узнал происхождение напитка?

Смех в зале, аплодисменты. Снова и снова. Фурор.

Я в ступоре сажусь в кресло, что-то сил ушло слишком много, плюс я переволновалась. Нет, Винсент Блэквелл мне противопоказан, я становлюсь слабой и эмоциональной. Беда.

Вот и весь приём. Я просто сидела у камина, игнорируя всех до тех пор, пока ко мне не подкрался Хозяин:

- Плюс в твою копилку.

- Какая честь. За что?

- Не знаю никого из магов, использующего магию в антимагичесом куполе.

- Я сейчас просто буду кивать, пойдёт за ответ?

- Ещё пантомиму покажи... Отведи меня отсюда.

- Я что поводырь? Заведите лабрадора, или воспользуйтесь своим хомяком-Франческо, при чём здесь я?

- Приказ.

- Так точно.

- Только учти, у меня уши вянут от болтовни, - говорит он.

В его голосе вселенская усталость и... злость. Но причина злости не я.

- Тем лучше, не горю желанием поддерживать беседу.

Я взяла его под руку и повела из зала. Аннабель Гринден кипела от злости, когда двери за нами закрылись. Герцог следовал за мной, держа меня за предплечье, и молчал.

- Куда вас вести?

- Ко мне в спальню, это северное крыло, четвёртый этаж.

- Я думала, вы живёте в южном крыле.

- Нет, эта комната несколько для других целей.

У него даже отдельная комната для секса. Твою мать...

- Даже знать не хочу, Хозяин.

- Узнаешь когда-нибудь... - он снова коварно улыбнулся.

Кровь прилила к моим щекам. Мне не нравится всё это. Это крушение всех моих моральных устоев, я так не могу! По чести говоря, в сердце-то у меня ёкнуло, потому что сама ситуация мне показалась неловкой, но я вела его без слов. Он спросил меня: