Пешки | страница 88
Ничего не подозревающие о его привнесениях гуляки уже по второму кругу наполняли глубокие деревянные кружки. Разошедшийся в конец, Сигурд пил прямиком из чугунка из‑под картошки и толкал пропагандистские речи с удивительным запалом и харизмой. Если бы не совершенно нелепый бабский передник, завязанный на манер генеральского плаща и слегка заплетающийся язык, юноша мог поспорить даже со знаменитым хеманским полководцем, развязавшим своим красноречием Вторую Битву Чародеев и устроившим настоящую кровавую травлю всех не — чародеев на континенте. Во всяком случае, сила мимики, жестикуляция и пиротехнические эффекты ничем не уступали Дольфским. Порождая огненные сполохи, светляки и струйки дыма, Сигурд гордо восседал на большом стуле посреди хозяйской стойки и щедрой рукой раздавал благодать всем желающим. Нежелающим доставались оплеухи, обвинения в отсутствии здорового патриотизма и глубины понимания политической обстановки в мире. При этом лицо молодого чародея преображалось в благородно — страдальческое и выражало отцовское снисхождение к сирым и убогим.
— Среди лесов, болот и нив, почил великий ты наш Кри-ив, — тянул со своего импровизированного трона красивым глубоким баритоном Сигурд и ему вторил недружный хор пьяненьких голосов, забывая, что сама песня, вообще‑то запрещённая и очень аппозиционная, а комендант деревни сидит под солистом и отбивает ритм на перевёрнутом ведре. — Эх, моросьцы затянем дружно!! И мы с тобой в глубоком сне…
На этой ноте Ихвор резко подхватился и здоровой рукой сгрёб под коленки пьяную подавальщицу. Девица, заходясь восторженным хохотом, плюхнулась ему на колени, воодушевлённая долгожданным переходом к активным действиям хоть кого‑то из мужиков. Мужик её воодушевление небрежно запихал обратно в декольте, высвободил из‑под пухлого зада порядком примятую белку и с заговорческим видом пригнул обиженную жизнью и мужской лаской даму к столу:
— Слыш, девк, — однорукий чародей на почве меланхолии слегка протрезвел и теперь жаждал новых активных действий по отравлению жизни собутыльникам, — а чего вас только моросьцами кличут?
Девица приободрилась от хоть какого‑нибудь мужского общества и придвинулась к убогому ближе, переходя на низкий соблазнительный, по её мнению, хрип:
— Эт такая романтическая история, вааще! Видел тот ров посреди деревни? Во!
Палец с криво обкусанным ногтем взметнулся вверх, и подавальщица надолго выпала из реальности, рассматривая собственную конечность с искренним удивлением на рябоватом лице, пока Ихвор силой не опустил руку собеседницы обратно на стол.