Марек и Тыльза | страница 56



– Tėvas! Yra dar kažkas![1] – обрадовано воскликнул один из парней, нырнув еще раз в нутро челнока.

– Vitas gerai! Kas gausite arklys![2] – со стороны хутора показалась пустая подвода.

– Вот сейчас пригодился бы нейтрализатор – Саммо начал потихоньку приходить в себя и в очередной раз посмотрел на Тыльзу с укоризной.

– Ты что, с ума сошел, это же дядька Петр! – Марек узнал хозяина хутора, с которым когда-то дружил его отец.

– Petras Sveiki! Kaip tu gyveni?[3] – Марек вышел из-за прибрежных кустов.

– Кого я вижу! Марек Хапалюк с того берега! Как там твой отец? – соскочил с подводы Пятрас.

– Доктор наук теперь – Марек нечаянно добавил отцу одну ученую степень.

– Я всегда ему говорил: «Далеко пойдешь, Арчибальдас!» – Пятрас привязал коня и пожал Мареку руку.

– Как ты сюда забрел? – прикурив, Пятрас посмотрел на противоположный берег.

– Да вот отвязалась от причала эта штучка и уплыла, а твои хлопцы, похоже, ее подобрали – Марек кивнул на челнок.

– Так это твой аппарат? – удивился Пятрас.

– Не совсем так. Это докторская диссертация моего отца – Марек лихорадочно искал наиболее подходящее объяснение.

– Диссертация? – опешил литовец.

– Ну, что-то типа: «Отклонение психики в условиях замкнутого пространства» – соврал младший Хапалюк.

– Antanas ir Vitas, stop! Ką aš pasakyti![4] – крикнул Пятрас, так как в недрах вирихирдовского челнока, судя по доносившимся оттуда звукам, активно продолжались демонтажные работы.

На крик отца из челнока с неохотой вылезли сыновья Пятраса и Марек с трудом, но вспомнил обоих. Близнецы, которые были лет на пять-семь старше Марека и поэтому они в детстве практически не пересекались. Да и Марек бывал тут только во время летних и зимних каникул.

– Как ты собираешься ее забрать отсюда? – Пятрас окинул взглядом акваторию пограничного озера.

– Пусть постоит у тебя до темноты, а ночью я приду – Марек посмотрел на часы, на которых было еще только семь вечера.

– Это хочешь вернуть? – Пятрас кивнул на котел, который валялся на берегу, растопырив в обе стороны по четыре трубы.

– Конечно! А чем вы их отрезали? – спросил Марек одного из сыновей, который не без сожаления оглядывался на аппарат.

– Хорошая сталь, пришлось повозиться! – парень пошевелил рукой, в которой была обычного вида болгарка.

«Вот тебе и охералк!» – присвистнул Марек.

Глава 9. На взлет

Охералк, из которого был изготовлен челнок, с первого взгляда напоминал Мареку обычную нержавеющую сталь. А сам челнок был похож на огромную бочку, разделенную внутри на три отсека. Марек сразу же попал в рубку, которая поначалу его даже слегка разочаровала. Три кресла, расставленные полукругом, в нижней части рубки располагался иллюминатор в виде эллипса около полутора метров в длину. Кресло, расположенное по центру было оснащено приставным столиком, на котором стояло некое устройство, отдаленно напоминавшее микроскоп. В его подлокотнике была встроена небольшая панель с тремя цилиндрическими головками, типа барабанчиков на банковских сейфах. Марек сел в одно из кресел и почти утонул в нем, все-таки он был немного мелковат по вирихирдовским стандартам. Под самым потолком рубки он приметил обычного вида полку, на которой стояло около десятка прозрачных колб, наполненных парами неизвестных газов. И все!