Сосуд | страница 87



— Не буду!

— Подписывай! Всё, что ты мне перечислила в таверне, всё записано!

— Не буду!

— Что за тупое желание не видеть очевидное? — явно злился он. — Вот же 'дом, двухэтажный, с подъездом и конюшней, Аркен, улица Благодать Айоры, 23'! — палец герцога чуть не прорвал свиток тончайшего пергамента, ткнувшись где‑то в середину столбца с перечислением благ, что полагались мне после завершения наших отношений. — Ты что, читать не умеешь?! Или писать?!

— Умею и то, и другое! Научили!

— Тогда в чем дело?!

— Я не буду это подписывать! Я не глупая гусыня! — уперев руки в боки, смело посмотрела в глаза Рихарда, — Подписи любого из моих родственников здесь нет! И не предусматривается!

— И что с того?! Зато здесь указана твоя охотничья лавка в столице! И загородный дом! — маг медленно, но уверенно двигался в сторону точки, именуемой 'кипим, руками не трогать!', — это вообще от меня… подарок!

— Вот и бери его себе! А я знаю, что значит этот свиток счастья, что ты мне предлагаешь! — ору в ответ. Я‑то свою точку уже достигла.

— И что, умная ты моя?! — язвительность всё‑таки его конек. Печень, наверное, больная!

— Кровную связь! Рабство, можно сказать! — схватив пергамент со стола, я свернула его и ткнула им в грудь мага. — Это — перечисление того, что ты мне обещаешь! Это — не соглашение!

— Да что ты?! Будто ты видела соглашение и знаешь, какое оно должно выглядеть! — разъяренный мужчина вырвал свиток у меня из рук. — Учить она меня будет! Малявка!

— Малявка знает, что при заключении соглашения Хозяина и Кайрими должна присутствовать жрица Айоры! — я демонстративно развела руками. — И где же она?! О великая жрица всемилостивой Айоры, где вы?! Выходите, не стесняйтесь, мы вас заждались!

Под бешенным взглядом Рихарда я подошла к единственному окну в кабинете и отдернула тяжелые золотисто — бежевые портьеры:

— Вы здесь, госпожа?!

Затем я демонстративно заглянула под широкий письменный стол, заваленный книгами, свертками и прочими странными предметами:

— А может здесь?!

Когда я направилась к стеллажам с книгами и какими‑то стеклянными штучками, похожих на странно извитые стаканчики, его лордство не выдержало:

— Кьяра, прекрати этот балаган!

— О, уважаемая жрица, что же вы на самую верхнюю полку забрались?! Нет, вас там всё‑таки нет?!

— Женщина, ты переходишь уже все границы! — рычал герцог, но в кресле всё еще сидел. Держался, бедолага, из последних сил. Пожалеть его что ли?

— Нет, нет жрицы, как ни искала! — вздохнула я и, шаркая по каменным плитам, поплелась к столу. — Не — а, не соглашение это, ваше герцогство! Кто‑то вас обманул!