Лицензия | страница 82
— А я, напротив, предпочитаю более раскованных и смелых женщин, — сказал Карраяр, положив руку на обнаженное колено Дайры. — Как ты, например.
— Очень мило, — промурлыкала та, видимо в отличие от меня получая наслаждение от настойчивых ухаживаний. — Ты мне тоже очень нравишься.
Я с отчаянием вцепилась в свой бокал. Одним глотком осушила его наполовину, едва не закашлявшись. За терпким букетом трав скрывался действительно крепкий напиток. Зато немного улеглась нервозность. Ничего страшного не происходит, Киота. Тебя ни в чем не подозревают, и никто не собирается насильно тащить в постель. Посидим еще немного и уйдем, сославшись на неотложные дела и пообещав встретиться снова. Это ведь не значит, что нам надо будет обязательно явиться на свидание.
Пусть Дайра развлекается, раз ей понравился мой брат. Раянир так точно не в моем вкусе.
— А чем вы занимаетесь у нас в городе? — спросила Дайра, благосклонно позволив Карраяру налить ей еще вина. — Неужели прибыли с официальным визитом?
— Можно и так сказать, — почти не разжимая губ, обронил Раянир.
— Скорее по личным делам чрезвычайной важности. — Карраяр оказался более разговорчивым и не внял тем знакам, которые настойчиво подавал ему советник. — Видишь ли, моя милая Дайра. Варрий сейчас находится на грани войны. И лишь от успеха нашего визита зависит судьба многих тысяч людей.
— Надо же, — удивилась Дайра, легкомысленно хлопая ресницами. — Ничего не понимаю. Каким образом тогда с этим связаны личные дела? Или ты прибыл просить руки дочери нашего короля, чтобы получить потом военную помощь? Учти в таком случае, что я очень ревнива и не потерплю соперницу.
— Какая ты забавная. — Карраяр негромко рассмеялся, очевидно сочтя ее умозаключения довольно глупыми и бестолковыми.
Однако я понимала, на что рассчитывала Дайра. Умело прикрывшись образом рассеянной томной красавицы, она намеревалась как можно больше вытянуть из моего брата. Интересно, получится ли?
— Больше мне ничего на ум не приходит, — расстроенно вздохнула Дайра. — Но я обожаю загадки! — И она прильнула к моему брату, принявшись перебирать его вьющиеся темные волосы.
— Понимаешь, у меня есть сестра. — Карраяр, совершенно растаяв от такого проявления нежности, пустился в путаные объяснения, — Правда, я об этом узнал совсем недавно. И я собираюсь отдать ее нашим аборигенам, чтобы задобрить короля ящериц. Как только она родит ему наследника, то по древним традициям ее принесут в жертву их богу.