Лицензия | страница 120



Дольшер медленно смаковал десерт — перемолотые со льдом ягоды и фруктовую мякоть, будто происходящее его никак не касалось. Мне в свою очередь ничего уже не лезло в горло.

— Может, пойдем отсюда? — тихо предложила я.

— С радостью бы, но я жду тут человека, который обещал помочь мне в поисках Дайры, — негромко ответил Дольшер, — Иначе почему, по твоему мнению, сижу и выслушиваю все эти гадости про меня?

— Передал бы по мыслевизору, что встреча в другой трактир переносится, — продолжала настаивать я.

— К сожалению, он не носит мыслевизор. — Дольшер раздосадовано цокнул языком, Ладно, будем надеяться, все обойдется.

Я с сомнением хмыкнула. А вот мне кажется, что дело завершится грандиозным скандалом.

Девушка как раз замолчала, получив заказанную вожделенную бутылку вина. Фарн, не торопясь ставить ее на стол, обвел подруг испытующим взглядом.

— Дамы, — мелодично начал он, рассеянно почесав бритый затылок, — вы уверены, что потом сумеете добраться до дома? По-моему, вам уже достаточно.

— Заткнись, мерзкий жукоед! — визгливо воскликнула Жулия. Потянулась за бутылкой, не удержала равновесия и едва не ткнулась носом в салат, однако в последний момент Лилиана резко дернула ее на себя, спасая от позорного падения. — Заткнись! — повторила Жулия. — Вали на свой вонючий Даритан и там раздавай советы. А тут тебя никто не спрашивает.

Со своего места я видела, как побледнел от гнева Фарн, хотя это казалось невозможным. Его глаза, напротив, потемнели из-за неестественно расширенных зрачков, став почти черными. Ого, а это плохой знак. Насколько я помню, это является у них одним из симптомов грядущей неконтролируемой вспышки ярости, когда даританец превращается в безумное существо, крушащее и убивающее все вокруг.

— Фарн, — негромко произнес Дольшер, ощутимо напрягаясь. — Не стоит.

Официант закрыл глаза, беря себя в руки. И уже через миг с прежней доброжелательной рассеянностью улыбнулся хамкам.

— Как знаете, — проговорил он, ставя на стол вино. — Приятного вечера, дамы.

Ни намека на угрозу не прозвучало в его ровном, приятном голосе, однако почему-то меня продрала холодная дрожь. Большая, очень большая глупость, граничащая с попыткой самоубийства, — оскорблять истинного даританца. Все равно что щекотать дракона. Их гнев давно стал притчей во языцех. Не приведи небо попасть под горячую руку даританцу. Конечно, потом он сам же будет горевать и жестоко переживать из-за своей невоздержанности, но только тебе вряд ли станет от этого легче. Мертвым как-то плевать на раскаяние своих убийц.