Возвращение на остров любви | страница 37
Ее сводная сестра была польщена. Еда оказалась изысканной. За легким консоме последовала нежная свинина под кисло-сладким соусом, поданная с рассыпчатым рисом, и фрукты на десерт.
Анита разливала по чашкам ароматный колумбийский кофе, когда Реми снова смутил ее покой.
— Ты видела деда сегодня утром? — поинтересовался он, прерывая откровения матери о том, каким непослушным мальчишкой он был в детстве.
— Конечно, она видела твоего деда, — сдержанно объявила Анита. — Что за вопрос?
— Вообще-то я разговариваю с Меган, — проговорил он явно недружелюбным тоном. — Ну и что?.. — Реми устремил на нее решительный взгляд. — Что дед собирался сказать?
— Он… он сказал, что рад видеть меня, — ответила наконец она, бросив извиняющийся взгляд на Аниту. — Он сказал, что я похожа — похожа на мою мать. Наверное, встреча со мной была для него мучительной.
— Тут и спорить не о чем. — К ее облегчению, Реми, похоже, остался доволен ответом. — Я загляну к нему перед отъездом.
— Можно и мне?
Рейчел, сидевшая рядом с ним, накрыла своей рукой его руку, игравшую бокалом вина, но Реми покачал головой.
— Нет, — ответил он, поднося бокал к губам, так что ей пришлось отпустить его руку. — Доктор О'Брайан разрешил это только родственникам. — В его улыбке мелькнуло злорадство. — А ты не родственница… пока.
Реакция Рейчел была мгновенной. Девушка вскочила на ноги и покинула террасу. Пока Анита и Меган обменивались беспомощными взглядами, она вбежала в гостиную и скрылась из вида.
— Ты намеренно обидел ее, Реми, — возмутилась Анита. — Ради Бога, иди и попроси прощения у девочки. Я слышу, как она шмыгает носом в гостиной — и не из-за того, что простыла.
— Я не ребенок, мама, — заявил Реми, сурово глядя в глаза матери. — И я против того, чтобы ты вела себя так, будто моя свадьба с Рейчел — свершившийся факт. — Он помолчал. — Это не так. Ясно?
Губы Аниты задрожали.
— Ты это говоришь, чтобы обидеть меня.
— Вовсе нет. — Реми перехватил взгляд Меган, и она быстро опустила глаза в свою чашку. — И я советую рассказать Меган, зачем она здесь, а не обманывать ее, будто все дело в здоровье старика!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Меган отложила книгу и потянулась за тюбиком крема от загара, лежавшим рядом на низком столике. Хотя шезлонг, который она занимала, прятался в тени полосатого зонтика, ее ноги оказались на солнце, и она ощущала, что кожу начинает покалывать от жара.
Открыв тюбик, она выдавила крем на ладонь и растерла лодыжки. Крем начал действовать сразу же и принес огромное облегчение.