Разрушители плотин (в сокращении) | страница 86
— Нет. Спасибо, вы и так очень добры. Мне нужно… не скажете, где здесь полицейский участок?
— Полицейский участок? Вы что-то потеряли?
— Потеряла? Нет. Не потеряла…
— А-а-а. Ну, полицейский участок на главной улице.
— Спасибо. — Молодая женщина протягивает руку. — Рада была познакомиться. До свидания.
Собеседница озадаченно смотрит ей вслед.
Как-то вечером, дней через десять, я сидел в доме у родителей в Чизвике и читал газету; вдруг зазвонил телефон. Похоже, по службе, и давно пора, потому что мамины сострадательные взгляды да бесконечные визиты родных и друзей, обрушивавших на меня свою жалость, уже довели меня до ручки. Я тогда не знал, что звонок станет предтечей совершенно удивительного дня.
Звонил Чарльз Уитворт:
— Квентин, старина, ты как там?
— Здравствуйте, сэр. Спасибо, неплохо, учитывая ситуацию. И спасибо, что вовремя вмешались. А то было бы поздно.
— Я тут ни при чем, это твоя Хиксон тебя спасла. Как она там?
Выходит, он знал про Хлою.
— Надо думать, хорошо, сэр.
Вестей от нее не было.
— Отлично. Отлично. — Похоже, Уитворт думал о чем-то другом.
— Сэр. — Я понизил голос. — Полагаю, новостей нет? Про выживших…
— Нет. Никаких. Но ты же знаешь, Квентин, пока рано.
— Знаю, сэр.
— Ладно, к делу. Не хочешь поработать?
— Конечно, хочу. А о чем речь?
— Да тут небезызвестное тебе лицо попало в пренеприятную историю. По телефону обсуждать не могу, но если ты утром заедешь в полицейский участок Линкольншира, тебе все станет ясно.
Первое, что я подумал, — какого-нибудь механика арестовали за пьяный дебош. Срочности никакой, а все повод сбежать. Я покосился на родителей — они делали вид, что не слушают.
— Да, сэр, звучит серьезно. Поеду утренним поездом.
— Отлично. А как управишься, Квентин, загляни в Скэмптон. И надень форму, хочу тебя кое-кому представить.
В Линкольн я прибыл на следующее утро в десять часов. Воздух был по-летнему теплым, и здорово было сюда вернуться. Я дошел до участка, сообщил свое имя дежурному. Через несколько минут он провел меня в заднюю комнату, где, к моему удивлению, стоял на посту сотрудник военной полиции.
— К вашим услугам, капитан. — Сержант подмигнул. — И удачи вам. Как закончите, стукнете в дверь.
За столом, понурившись, сидел никакой не похмельный механик, а Тесс Мюррей. В первый момент я с трудом ее узнал. Она страшно переменилась — исхудала, побледнела, волосы собраны сзади в пучок, плечи сгорбились.
— Тесс? Господи, Тесс! Это я, Квентин.
Она не подняла головы. Сидела, обхватив себя за плечи.