Смертельный ход | страница 4
– Да? – раздался голос в интеркоме.
– Пусть в отделе программирования подготовят сравнительный анализ информации, сопровождающей каждую фотографию. Это работа для компьютера. Я не хочу, чтобы кто-то ими развлекался. Результаты не должен видеть никто, кроме меня.
– Да, сэр.
– Могу добавить: если услышу о том, что фотографии используются для забавы, то покатятся головы. Ваша в частности.
– Да, сэр.
Через четырнадцать минут и тридцать секунд по щелчку секундомера-хронографа фотографии были доставлены. В пронумерованных конвертах вместе с результатами сравнительного анализа.
– Идите, – сказал человек с кислым лицом, сверяя цифры на конверте с фотографией пухлого человека средних лет в черной накидке, деловито онанирующего перед темноволосой женщиной с безумными глазами, вся одежда которой состояла из черных сетчатых чулок и высоких сапог.
Он бросил взгляд на заключение аналитиков.
– Так я и знал! Проклятый педераст. Вот черт!
Он снова запечатал конверт, предварительно положив туда текст и фото.
Погиб оперативный сотрудник. Неприятности в Брюстер-Форуме. Фото гомосексуалиста.
Да или нет, подумал он. Римо Уильямс. Дестроер. Да или нет? Решение нужно принимать самому, самому же придется в случае чего и отвечать.
В памяти снова возник Питер Маккарти, последние восемь лет работавший на организацию, о существовании которой он и не подозревал. Теперь он мертв, и его семья обречена нести бремя позора и стыда за человека, умершего от передозировки наркотиков. Сограждане Маккарти никогда не узнают, что он был убит при исполнении служебных обязанностей. Да никого это и не волнует. Можно ли допускать, чтобы люди погибали так бесславно?
Снова к столу. Опять нажата та же кнопка.
– Да, сэр. Несколько рановато для звонка, а?
– А для меня – поздно. Сообщите рыбнику, что нам нужно еще абалона.
– По-моему, в морозильнике еще немного осталось.
– Можете его съесть, если хотите. Закажите еще, вот все, что от вас требуется.
– Как прикажете, доктор Смит.
– Разумеется.
Харолд В. Смит вновь развернулся вместе с креслом к заливу за окном. Абалон. Рыба. Если знать, что это означает на самом деле, можно возненавидеть даже ее запах.
Глава вторая
Его звали Римо. Спортзал, где он находился, был погружен во тьму, если не считать тончайших лучиков света, проникавших сквозь закрашенные черной краской высокие, от пола до потолка, окна. Когда рабочие нанесли на стекла первый слой этой быстровысыхающей краски, она моментально покрылась пузырьками, немедленно лопнувшими. Через эти микроотверстия и проникали лучики. Впрочем, светлее от этого в спортзале не становилось.