Синий рай | страница 21
Злобный сержант Гонсалес превосходил Ньюкерка физически, но именно Сингера Ньюкерк особенно боялся, хотя и был крупнее.
К своему пиву Сингер почти не притронулся. Ньюкерк и Гонсалес опустошили кувшин, и Гонзо попытался привлечь внимание бармена, подняв пустой кувшин над столом.
— Надо повернуть дело в свою пользу, — негромко проговорил Сингер. — Мы не можем полагаться на волю случая.
— Это все равно что ждать, когда вон тот козел принесет нам пива, — вставил Гонсалес.
Ньюкерк вздохнул.
— Я принесу. — Он поднялся и направился к стойке.
Кроме них, в баре было всего двое посетителей: доходяга в перепачканной рабочей одежде, похожий на старого шахтера, и совсем молодой парень в форме курьера «Юнайтед Парсел сервис». Ньюкерк поставил пустой кувшин на стойку между ними.
— Что там у вас было? «Курз»? — спросил бармен.
— Да, — подтвердил Ньюкерк и посмотрел на шахтера.
Старик кивнул ему и вновь уставился в подвешенный к потолку телевизор, настроенный на спортивный канал. Курьер, казалось, ждал, когда с ним заговорят, и Ньюкерк мысленно вздохнул: еще один любитель потрепать языком во хмелю.
— Ко мне лучше не подходи, — заплетающимся языком предупредил курьер. — Я радиоактивный, смотри, схватишь дозу.
Ньюкерк отступил на шаг, чтобы оглядеть курьера. Тот был крепко сложен: сильные мускулистые бедра, круглое добродушное лицо. Планка на груди сообщала, что курьера зовут Том Бойд. Странно видеть курьера службы доставки, одетого в форму, когда рабочий день давным-давно закончился.
— А вам разве не положено отводить машину в гараж после работы? — полюбопытствовал Ньюкерк.
Том фыркнул.
— Само собой. А я вот встал лагерем тут, в этом баре, — верно, Марти? — призвал он в свидетели бармена.
— Да, Том, — устало подтвердил Марти, ожидая, когда наполнится кувшин, подставленный под кран.
— Этот кувшин — за мой счет, — объявил Том, выуживая из кармана пачку купюр. — И мне еще один двойной «джек».
— А тебе не хватит? — спросил Марти.
— Ты кто, бармен или мозгоправ? Наливай, говорю!
Марти пожал плечами, а Том пьяно покачал головой.
— Я отрава, — сказал он. — К чему не прикоснусь, все обращается в дерьмо.
Ньюкерк понял: Том Бойд из тех, кто напрашивается на сочувственные расспросы любыми способами.
— Проблемы с женщинами? — спросил Ньюкерк.
— А что, бывают другие? Нет, в самом деле?
— Так позвони ей. Пусть выговорится.
Бойд признался:
— Я позвонил, а она бросила трубку. Ждет, когда перезвонит шериф. Вот хрень, а? Девчонка просто мстит ей, вот и сбежала.