Скандальные наслаждения | страница 45



— У вас есть возражения?

— Вы меня совсем не знаете. Я даже не уверена, что нравлюсь вам. И я не понимаю причины, по которой вы делаете это предложение.

Гриффин пристально посмотрел на нее, склонив набок голову.

— По-моему, это очевидно. У меня есть деньги, а вам они нужны.

— Вы делаете подобные предложения любой нуждающейся в деньгах даме? — Геро покраснела в тот же момент, как только слова вылетели у нее изо рта, — она поняла их двойное значение. Но тем не менее глаз не отвела. Может, он обратит все в шутку?

Но он этого не сделал и ответил ей раздраженно:

— Нет, разумеется.

А она продолжала на него смотреть.

Вдруг Рединг наклонился вперед, положив локти на колени.

— Я умею делать деньги. В этом отношении можете мне доверять. Я не мошенничаю. И не краду. Когда вопрос касается денежных сделок, вы можете положиться на меня.

Его слова тронули Геро — они прозвучали как признание… как исповедь, словно он делился с ней чем-то глубоко личным.

И все же… она знакома с этим человеком менее сорока восьми часов. Практичность одержала верх.

— Я высоко ценю ваше щедрое предложение, — сказала она, — однако думаю, что должна от него отказаться.

Рединг понимающе кивнул, будто ждал такого ответа, и снова откинулся на сиденье.

— Мое предложение остается в силе, если вы передумаете.

Геро неожиданно сделалось легче на душе, хотя она и отказалась от его денег. Рединг — на ее стороне. Она больше не одинока в своих благотворительных устремлениях.

— Я ведь не поблагодарила вас?

Гриффин с улыбкой покачал головой.

Она сделала вдох, сознавая, что глупо улыбается.

— Что ж, я благодарю вас. Мистер Темплтон производит впечатление знающего архитектора и, что не менее важно, честного. Я бы никогда не нашла его без вас.

Гриффин пожал плечами:

— Был рад услужить.

— Но у меня остался один вопрос к вам.

— Только один?

— Почему вчера утром вы оказались в Сент-Джайлзе?

Если она ожидала, что он смутится или станет отрицать какие-либо свои неприглядные деяния, то получила в ответ совсем другое. Рединг усмехнулся и постучал в крышу кареты, чтобы кучер остановился.

— Я был в Сент-Джайлзе по делу, — сказал он, когда карета остановилась. Он открыл дверцу и оглянулся на нее через плечо. — По очень, очень нечестивому делу.

Он спрыгнул вниз и приложил руку к шляпе.

— Желаю приятного утра, леди Совершенство.

Он захлопнул дверцу, и карета поехала дальше.

Геро откинулась на мягкую спинку и прошептала:

— И вам того же, лорд Бесстыдство.

Глава 5