Поцелуй холода | страница 23



Потолок библиотеки куполообразный, возвышался надо мной. Мне всегда казалось будто здание намного выше, чем семь этажей, как будто библиотека возвышается так высоко, что касалась облаков. Другие ученики утверждали, что на потолке можно увидеть удивительные фрески, которые представляют различные мифологические битвы, и сияют золотом, серебром и драгоценными камнями, но я ни разу не ходила наверх, чтобы посмотреть. Отсюда снизу можно было увидеть только тени.

Только я поставила мою сумку под стойку, как за мной открылась дверь одного из бюро и появился Найкмедс.

— Ты опоздала Гвендолин, — выпалил он и сложил руки на груди. — Как всегда.

Найкмедс был настоящим брюзгой в библиотеке древностей. Если на него только посмотреть, можно посчитать его сладким, ну, выглядел он хорошо, со своими чёрными волосами и голубыми глазами — для чувака, которому примерно сорок. Но как только он открывал свой рот, сразу понимал, какой сумасбродный, жеманный и чванливый он был в действительности. Библиотека была гордостью Найкмедса, и он всё в ней любил с интенсивным, преданным, тщательным фанатизмом. Ну да, всё кроме учеников. Найкмедс не любил, когда кто-то дотрагивался до его драгоценных книг и артефактов — даже тогда, когда это нужно было для домашнего задания.

Но как-то так получилось, что я теперь висела на шее библиотекаря. Когда я только пришла в Академию, у профессора Метис была идея, что работа в библиотеке мне поможет, встретиться с другими учениками и подружиться с ними. Это не совсем сработало. В принципе я была у Найкмедса бесплатным рабом — и на свете ничего не было, чем бы он наслаждался больше того, как мной командовать.

Я никогда не лезла за словом в карман, и это всегда ему не нравилась, но пару недель назад он стал меня ненавидеть. Жасмин Эштон хотела меня убить в библиотеке, и, ну, во время нашей схватки, много чего сломалось.

Найкмедс ненавидел всё, что портило его драгоценные книги. Честно, чувак не согнул бы даже одной книжной обложки. Я сделала намного больше. Я фактически разрушила весь первый этаж библиотеки. Я всё ещё продолжала, снова раскладывать книги по местам, которые перемешались, когда я опрокинула полку, чтобы остановить Жасмин проткнуть меня мечом.

— Ну, Гвендолин? — пролаял Найкмедс и застучал пальцами по локтю другой руки. — Что ты скажешь в своё оправдание?

Я закатила глаза. Я ведь не могла рассказать библиотекарю, что я потихоньку покинула лагерь, чтобы навестить бабушку Фрост. Это было против великих правил. Но может быть я смогу немного поднять его плохое настроение. Я залезла в свою сумку, вытащила дозу с кексами, открыла крышку и протянула её ему. Запах шоколада должен даже на его угловатом лице сотворить улыбку.