Месть моя сладка | страница 22
— Кто? — с недоумением спросила я. И, проследив за ее взглядом, не увидела никого, кроме сутулого дылды, которого, похоже, только что выпустили из тюрьмы, где заключенных ежедневно молотят по физиономии чугунной сковородой.
— Вон тот парень, — сказала Джулия, подтверждая мои худшие опасения. — В рубашке от Дольче и Габбаны. Это мои любимые модельеры. Джинсы потрясные кроят. Хочешь, познакомлю тебя с ним? — добавила она, не переводя дыхания. — Его зовут Барри.
— М-м-м…
Но Джулия уже все решила за меня. Не прошло и минуты, как Барри присоединился к нам и, потягивая коктейль, принялся тараторить про свой мобильный телефон на малопонятном мне жаргоне.
— Представляешь, у него мобильник есть! — возбужденно дыша, зашептала мне на ухо Джулия.
Как будто я сама не слышала! Я с трудом не поддалась соблазну сказать, что в наше время даже мой отец без телефона сотовой связи шагу не делает.
— У него и машина есть, — громко шепнула мне Джулия, распаленная от выпивки.
— Какая?
— «Марк-II-гольф». А стереосистема обошлась ему дороже колес!
Почему-то все это окончательно убедило меня, что Барри герой не моего романа.
— По-моему, он тебе подходит, — продолжала Джулия. — Как считаешь? И руки у него длинные.
Верно. В противоположность коротким ногам. И это придавало Барри карикатурную схожесть с гиббоном.
— А волосы какие! — восторгалась Джулия. — Клево, да?
Опять в точку попала. Волосы у гиббона и впрямь были ухоженные. Тем хуже для Барри: у меня железное правило — не сближаться с мужчинами, которые тратят на уход за шевелюрой больше времени, чем я.
— Пригласи его танцевать. По тому, как мужчина танцует, можно безошибочно судить, каков он в постели.
Я с грустью подумала, что Дэвид отплясывал с грацией одноногого кенгуру.
— Давай же! — Джулия подтолкнула меня к Барри. — Потанцуй с ним. Не то всем скажу, что ты лесбиянка, — добавила она, хохотнув.
«И поделом мне», — подумала я, собираясь войти в первый круг ада.
— Потанцуем? — спросил меня Барри.
Джулия с готовностью закивала.
— Идите, — предложила я. — А я послежу, чтобы никто не спер ваши напитки.
Но Барри все-таки потащил меня на танцплощадку, одной рукой облапив за ягодицы.
Для первого танца музыку мы с ним выбрали не самую подходящую. Ритм был рваный, медленные пассажи чередовались с забойным соло ударника, которое требовало от танцора немалой прыгучести, присущей, скажем, бешеному кузнечику. И Барри послушно дрыгался передо мной, вертя тазом в столь опасной близости от моего лона, что мне стало не по себе. Я старательно пятилась, он наступал, я еще пятилась, а он все равно наступал, пока я не прижалась спиной к зеркальной стене.