Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6 | страница 47
— О, вот за это вас просто убить мало!
И он захохотал, захлебываясь и вытирая слезы.
— Вот за это… за это вас так ненавидит и он, и все остальные! За ваше совершенство.
Доктор предпочла оставить эту реплику без ответа.
— Вы… вы… коллеги, вы сказали? — продолжал веселиться коммерсант. — Черт бы меня драл, доктор Бэнкс! Раз уж на то пошло, Роблин, это старое чучело — ваше начальство!
— Раз уж на то пошло, — холодно заметила доктор Бэнкс, — это действительно так. С юридической точки зрения. Де-факто же мистер Роблин только чиновник, никаких медицинских обязанностей не выполняет — кроме, разумеется, общих осмотров, которые все равно возлагает на меня, поэтому я предпочитаю считать его коллегой.
— Ах, жалко, он вас не слышит!
— Ему совсем необязательно так глубоко вдаваться в подробности дела.
— Правильно. Учитывая то смешное обстоятельство, что сам в этом деле ни черта не смыслит. Какой смысл ему был нас осматривать? Он не отличил бы гриппа от ангины. Так что пусть себе возит вам свои агитационные плакаты и помалкивает.
— Мистер Саммерс.
— Что?
— Вам не кажется, что вы зашли слишком далеко?
— А что, должно казаться? — глаза коммерсанта приняли невинное выражение.
— Тем не менее, я вас попрошу придержать ваш язык и не судить о том, о чем вы не имеете никакого понятия.
— Как! — воскликнул коммерсант. — Опять не имею? Почему тогда каждый раз, когда к вам приезжает этот Роблин, у вас такое лицо, как будто он — пятно на скатерти и просто ниже вашего достоинства показать, что вы его заметили?
— Мистер Саммерс.
— Ну, что?
— Ох, мистер Саммерс.
Но коммерсант только отмахнулся.
— Да, но эти сны имеют объяснение, как вы думаете? — спросил он. — Не может же быть, чтобы сплошные повторения — и без причины.
— Вероятно, не может, — пришлось согласиться доктору Бэнкс.
— Собственно, поэтому и Фрейд, — сказал коммерсант. — У вас есть какие-нибудь мысли?
Доктор задумалась.
— Да, — подумав, ответила она. — С точки зрения фрейдизма вы, вероятно, безотчетно ощущаете ряд мелких признаков болезни, а ваше сознание выражает таким образом чувство уязвимости. Ничего мистического.
— Так вам тоже случалось замечать нечто подобное?
— Возможно.
— И это…?
— Мне не хотелось бы никому об этом рассказывать.
Коммерсант обиделся.
— Так нечестно, доктор Бэнкс.
— Я видела собаку, но вам это ничего не скажет. К тому же, совпадения происходят не каждый раз. Или, вернее, не совсем так. Я видела сон дважды. Совпадение только одно.
— Собаку? — пробормотал коммерсант. — Какую собаку?