Затерянный остров | страница 52
Здесь, наверху, царила суета, о которой и подумать нельзя было у инжирного дерева внизу стены. Повсюду бегали дети, одни превращали рис в муку, другие играли в фанорону — игру, которая напомнила Пауле шашки.
Ощущался едкий запах огня, к нему подмешивался пряный аромат еды. Паула остановилась и попыталась понять, что именно ударило ей в нос.
Нориа, которая за ней наблюдала, кивнула ей.
— Вон там, в одном из кухонных помещений, — она указала на маленький деревянный домик, перед которым в открытой маленькой плите горел огонь, а сверху стоял большой горшок, — уже пахнет праздничным обедом в честь малагасийского Нового года: татау и варанга. В начале празднования мы едим татау — сваренный в молоке рис, подслащенный медом, а затем среди прочих многочисленных блюд подают тсакитсаки, маленькие пирожки, часто жаренные во фритюре.
— Я слышал, что есть такая традиция: на Новый год приносить в жертву зебу, — вмешался в разговор Мортен.
Нориа кивнула.
— Это правда. И так как красный цвет — это цвет королей, то для королевы необходимо выбрать красно-коричневого, особенно жирного зебу. За день до церемонии жертвоприношения его приводят на задний двор, — Нориа показала им, — где его моют и кормят. В завершение церемонии всего быка запекают в подземной земляной печи для варанги. После запекания мясо разделяют и консервируют в собственном жиру. На новогодний праздник в следующем году кусок мяса разрезают на маленькие полоски и зажаривают.
Паула надеялась, что получить такой кусок мяса не считается особой честью. Она бы предпочла немного тсакитсаки, которые можно было купить в деревне. Особенно ей хотелось самбуси, пирожков с начинкой, обжаренных во фритюре.
Четыре девушки провели их в помещение на первом этаже, которое из-за стоящих там двух предметов мебели производило странное впечатление. У одной стены располагалась большая кровать с шелковым балдахином и тяжелой темно-зеленой бархатной занавеской, которую можно было закрыть. У другой стены стоял широкий диван с изогнутой спинкой и резными боковыми частями из розового дерева.
Нориа объяснила им, что на время визита это будет их комната, в которой они также могут спать. Им следовало обустроиться и освежиться, потому что через час королева будет произносить свою новогоднюю речь на площади, а затем примет их со всеми почестями.
Нориа попрощалась и оставила Паулу с тремя мужчинами.
Ласло усмехнулся и спросил Паулу, с кем бы она предпочла разделить ложе, что послужило поводом для громкого протеста со стороны Мортена. Он уверил ее, что она должна разместиться на кровати с балдахином, разумеется, одна, и с помощью занавески обеспечить себе личное пространство. А мужчины улягутся на диване.