Паника | страница 36
Наплевать!
Дейн отыскал самое высокое дерево и с ловкостью гиббона вскарабкался на верхушку. Подъем на двадцатиметровую высоту занял у него меньше минуты.
Большой бело-голубой катер подходил к бухте. Чертовски знакомый катер! Челюсти Дейна сжались: похоже, пришло время возвращать долги.
Катер вошел в бухту, и Сэллери увидел, как закачался на волне его собственный катерок.
Спустился он еще быстрее, чем поднимался. Еще минута потребовалась, чтобы, вернувшись в дом, прицепить меч.
Дейн оказался внизу как раз тогда, когда двое мужчин выбрались на пирс.
Один из них был Дейну совершенно незнаком. Белый. В светлом, отлично сшитом костюме. Лет тридцати.
А вот второй был ему прекрасно известен. Винченцо Винченца. Посредник.
Сэллери бесшумно нырнул в чащу и двинулся вдоль тропы, выбирая место для засады.
Сначала он слышал голоса.
—…совсем недорого! — говорил посредник. — Но таково условие завещания! Чудеснейшее место, сами видите!
— А как насчет охоты? — спросил человек в костюме.
У него был звучный голос теледиктора.
— Да! Но только вы не должны забывать: остров не слишком большой. Зато подводная охота — никаких ограничений! — Винченца прищелкнул языком. — И полный набор удобств! Клянусь, вы не заметите разницы между здешним бунгало и вашим домом в Сан-Диего! Вы будете вполне… О!
Дейн выпрыгнул на тропу прямо перед ним. И меч его коснулся горла посредника раньше, чем тот успел мигнуть. Его спутник отпрянул с похвальной быстротой. Судя по лицу, оружия у него не было.
— Удивлен? — поинтересовался Сэллери, глядя в выкатившиеся от ужаса глаза Винченцы. — А теперь вынь из кармана пистолет и дай его мне!
— У меня… нет оружия! — прерывающимся голосом просипел посредник.
— Да?
Но, похоже, Винченца не врал. Сэллери отнял острие меча от его горла и перевел взгляд на человека в светлом костюме.
— Мы не знакомы, сэр! Я — владелец этого острова!
— Но… Но мне сказали: вы умерли! — проговорил человек в светлом костюме.
Для своего положения он держался совсем неплохо.
— Сожалею, сэр! — Дейн слегка поклонился. — Считайте, что я — зомби! Вы умеете водить катер?
—Да, но…
— Вы немедленно спуститесь вниз, возьмете катер и уберетесь туда, откуда приехали!
— Сэр! — с достоинством произнес человек в белом костюме. — Я никуда не уеду без этого господина! — Он указал на Винченцу.
Определенно этот парень умел себя держать. При других обстоятельствах Сэллери охотно познакомился бы с ним поближе, но — при других обстоятельствах!