Паника | страница 11



У нее было такое же прекрасное лицо и белая кожа. Только волосы не вьющиеся, с золотом, а прямые и почти белые. И она так же прикрывала ладонью глаза. Как и первая, она была совершенно обнаженной, и в теле ее чувствовалась сила.

— Убери свет! — повелительно произнесла она.

— Ты говоришь по-английски? — удивился Сэллери.

Хотя трава скрывала ноги женщины почти до колен, он заметил тот же мягкий пух и мог бы поклясться, что эти длинные сильные ноги оканчиваются острыми копытами.

— Мне ведом язык всего живого! — В голосе были повелительные интонации. Настолько сильные, что Дейну захотелось встать по стойке «смирно». «Выглядело бы это забавно, — подумал он, на миг отвлекшись от серьезности ситуации. — Известный американский писатель Сэллери Дейн встает во фрунт перед голой дикаркой с копытами козы!»

Но он отвел фонарь в сторону. Простая вежливость. Женщина сделала несколько шагов. Походка у нее была как у стоящей на пуантах балерины. Она глядела на раненую.

— Это произошло случайно, — сказал Сэллери. Женщина молчала.

— Ей можно помочь?

— Ты не должен противиться! — сказала та, что слева. — Ты повредишь себя!

«Для начала мне придется повредить тебя!» — подумал Сэллери, изготавливаясь к прорыву.

Женщины дружно шагнули вперед.

Сэллери притворно подался назад, потом, пригнувшись, бросился в прорыв, обходя правую.

Ее ногти содрали кожу с плеча Дейна, но его локоть врезался в скулу козоногой, отшвырнув ее в сторону, Сэллери метнулся вправо и, подхватив меч, повернулся к ним лицом.

Вот теперь он чувствовал себя уверенно. Женщины не пытались его схватить. Они просто глядели на Сэллери, державшего меч острием к земле. Та, которую он ударил, потерла лицо.

«Вот крепкая стерва! — подумал Дейн не без восхищения. — Меня бы такой удар уложил на полчаса!»

— Ты не должен противиться! — властно произнесла одна из женщин.

— Еще как! — весело сказал Сэллери. — Не надо глупить! Я хочу только попробовать помочь вашей сестренке!

Женщины перебросились несколькими словами.

— Ну как, договорились? — спросил Дейн.

Черт! Ему совсем не хотелось использовать меч. Тем более против таких красоток!

Одна из них поднесла ладони рупором ко рту.

— Зови кого хочешь! — предложил Сэллери. — Против этой игрушки…

Низкий пульсирующий звук заставил его содрогнуться.

Женщина вскрикнула еще раз, и сердце Сэллери буквально остановилось от необъяснимого ужаса. Третий вопль — и Дейн оцепенел.

Вторая женщина спокойно подошла и вынула из руки Дейна меч. Он не мог произнести ни звука.