Открыта вакансия на должность четвертого мужа | страница 61
Так, что после выхода на службу меня ждет премия. Терра, золото наше, если тебе придут в голову еще подобные чудесные мысли, не стесняйся, говори, мы с радостью тебя выслушаем! —
Все рассмеялись. — Я подумаю, — произнесла я с важным видом.
— А я то же хочу похвастаться, — сказал Харм
Перед ужином проверял свой магический резерв. Он полон под завязку. А я сегодня — сначала из дома выдернул стол для игры в шатару, потом кучу драгоценностей из сейфа Аминтаса. Раньше, что бы обойти все его ловушки, у меня уходило половина резерва, потом мы начали играть и я про все забыл. После игры по просьбе Терры изготовил эти интересные предметы и все равно, резерв полон!
— Харм, это тебе на пользу идет женитьба. Не даром говорят, что женатые маги более сильные, чем холостые, — расхохотался Джин.
— Да и природа здесь чудесная. Одни термальные источники чего стоят, — добавил Пейтон.
Напоминание о источниках навело нас на мысль поплавать и мы отправились к пруду.
И, наконец, самый замечательный день в жизни любой девушки настал! Но для меня он был скорее тяжелой обязанностью. Я уже привыкла к этому маленькому мирку. Сжилась с ним. Скорее всего, сказался мой возраст земной женщины, привыкшей к определенному ритму жизни. Трудно менять свои привычки.
Мужья нарядили меня в это произведение искусства и у меня открылись, вдруг,
изящные плечи. А линия бедер, благодаря юбке верхнего платья стала более соблазнительной и округлой. А когда еще Харм поднял мои волосы и соорудил великолепную прическу, а потом водрузил венок с золотой вуалью, я поняла выражение — «лебединая шея». А как на этой шее смотрелось бриллиантовое ожерелье! Да еще вуаль оказалась ужасно длинной, я накрутила пока ее на руку В доме герцогини разберусь. Так, мандраж начался. Мы подошли к величественному храму. В прошлый раз его громада так не давила на меня. Я мысленно дала себе подзатыльник Трое моих мужей под звонкую тишину зала первыми прошли к алтарю. Меня к алтарю вел опять Джонас, Таира и отцы шли рядом, кружевную вуаль несли четверо офицеров Департамента порядка, подчиненные моего отца. Множество огромных хрустальных люстр, из-за неимоверной высоты зала, казалось парили где-то в вышине. Странные пылающие свечи без запаха, отражаясь в хрустальных подвесках и белоснежной чистоте стен и стрельчатых арок, слепили глаза, заставляя меня чуть опустить веки.
Храм был забит, но сквозь свободный проход я видела только три дорогих мне фигуры, остальные люди меня не интересовали. Костюмы мужей были из идмирского бархата, бесподобного материала для мужчин, и расшиты золотой нитью. Харм был одет в темно-сиреневый костюм, цвета одежды магов, Джианни — темно-синий, цвета мундира офицеров Таможенного департамента, Пейтон — в бирюзовый костюм, цвет людей короля.