Ловушка для адвоката | страница 48



Наркотиками здесь и не пахло. «Гараж» оказался мастерской стеклодувов. Женщина работала в маске сварщика, и лица ее не было видно, но Босх не сомневался, что перед ним Сара Энн Глисон.

Он вышел наружу и поднял большой палец кверху, показывая Мэгги, что все в порядке. Потом махнул рукой, подзывая ее, — на случай если не разглядела издалека.

Курильщик вопросительно взглянул на него. Босх кивнул на дверь:

— Там Сара Глисон?

— Да, это она.

— Я хотел бы с ней поговорить.

— Придется подождать — надо закончить со стеклом, пока оно не остыло. Часа четыре уже возимся.

— И сколько еще осталось?

— Думаю, около часа. Вы хотите сделать заказ? Может, она согласится поговорить и за работой.

— Ничего, мы подождем.

Макферсон подъехала к гаражу и вышла из машины. Босх открыл перед ней дверь, тихонько объясняя произошедшее недоразумение. Она рассмеялась:

— Представляю нас здесь с нарядом полиции.

— Да уж, немало побили бы стекла.

— И остались бы без свидетеля.

Достав из машины папку с материалами дела, Босх сунул ее себе под куртку и вошел вслед за Мэгги в мастерскую. Сара Глисон уже ждала, сняв перчатки и сдвинув маску на лоб. Очевидно, курильщик уже сказал ей, что приехали клиенты, и Босх не собирался раскрывать истинную цель своего визита, пока они не останутся наедине.

— Я Гарри, — представился он, — а это Мэгги. Извините, что врываемся без приглашения.

— Ничего страшного. Даже приятно, когда люди видят, что мы делаем. Вообще-то нам сейчас надо закончить работу, но вы можете остаться и посмотреть, а я объясню, чтобы было понятно.

— О, с удовольствием!

— Только стойте в стороне, материал очень горячий.

— Да, конечно.

— Вы откуда, из Сиэтла?

— Нет, издалека, специально приехали из Калифорнии.

Если упоминание о родном штате и обеспокоило Сару Глисон, это никак не проявилось. Она снова надвинула маску на улыбающееся лицо, натянула перчатки и взялась за дело. В течение сорока минут Босх и Макферсон наблюдали, как кусок стекла принимал нужную форму, и слушали объяснения мастера. Один из молодых людей был выдувальщиком, другой — его помощником, а Сара Глисон руководила всей работой. Стеклянный виноградный лист почти полутора метров в поперечнике должен был стать частью большой композиции для главного офиса компании, связанной с виноделием.

Рассказала Сара и о себе. Как оказалось, она открыла собственную мастерскую всего два года назад, а до этого три года училась в Сиэтле у известного художника по стеклу. Слушая и наблюдая, Босх многое понял о ее характере. Не у каждого получится обрабатывать с помощью тяжелых инструментов что-то прекрасное, хрупкое и в то же время светящееся опасным огнем. Босх и Макферсон с трудом переносили жару, даже сняв куртки и стоя поодаль. Сара сказала, что температура печи доходила до двух с половиной тысяч градусов. Какой невероятной выносливостью надо было обладать, чтобы работать часами в таком соседстве! Пылающее окошко, куда время от времени стеклодувы помещали свое изделие, чтобы разогреть и наложить новые слои, наводило на мысль об адских вратах.