Времена испытаний | страница 49
«Вдруг Тангера кто-то похитил?» – подумала Афра. Но это не объясняло, куда делся корабль – разве только похитители на нем и увезли феринянина. Тогда это могли быть только сами фериняне, но, по словам, Тагнера, он отправился сюда с разрешения и по заданию Фенерона.
«Нет, не сходится», – решила Афра и стала осторожно осматривать окрестности. Двигаясь по лесу, он вдруг услышала какие-то резкие голоса. Двинувшись в направлении, откуда они звучали, Афра сквозь кусты увидела японцев, уводивших связанного Тангера.
Одна загадка разрешилась, но оставалась вторая – куда делся космолет? Спрятать его куда-то аборигены явно не могли. Впрочем, сейчас главное было помочь Тангеру – наверняка он объяснит, куда девался корабль.
Но с парализатором, с которым она обращалась не слишком-то уверенно, было глупо пытаться справится с несколькими десятками вооруженных людей, и Афра это понимала. Тем не менее, она отправилась по тропинке, по которой шли японцы. Поиски привели ее на поляну, где, судя по следам, отряд поджидали лошади – теперь Афра уж точно не имела шансов догнать пленивших Тангера воинов.
Тем временем дождь разошелся все сильнее. Афре пришлось искать укрытие, которое она нашла на склоне каменистого холма под корнями упавшего дерева. Она присела там, обхватила колени руками и стала думать, что ей делать дальше.
23
Тангера захватили воины местного сёгуна Иэясу и доставили в усадьбу, располагавшуюся в сорока километрах от города Эдо. Усадьба сёгуна стояла рядом с поселком, где жил простой люд – крестьяне и мастеровые, подданные феодала.
Пока ферирянина вели по поселку, местные ротозеи пялились на него – тут не часто видели людей иной внешности. Кроме того, Тагнер был выше всех вокруг, а его одежда разительно отличалась от одежды любого из местных жителей. Его внешний вид удивил и сёгуна Иэясу, и его супругу Мэйсё, когда он предстал перед ними.
Солдаты передали сёгуну вещи, отобранные у Тангера, главным из которых был браслет управления кораблем, после чего пленника развязали и стали задавать множество вопросов. Хотя пленник не слишком хорошо владел японским языком, ему удавалось отвечать вполне сносно. Кроме того, определенные способности феринян к телепатии помогали ему понимать, чего от него хотели. А от него требовали признаний о том, откуда он и с какой целью явился, предупреждали, что обман лишь усугубит его положение. Из разговора Тангер понял, что посадку корабля в аварийном режиме видели местные крестьяне – они и сообщили воинам сёгуна о большом странном предмете в форме плоской ракушки, опустившемся в предгорьях в лесу. Однако, осмотрев лес в указанном месте, воины сёгуна встретили Тангера, но саму «ракушку» не нашли.