Чисто семейное дело | страница 13



Она остановилась так резко, будто я выстрелил ей в спину.

— Я хотел бы поговорить с вами.

— Кто вы такой?

— Друг вашего мужа. Из-за вас Алекс три недели не находил себе места.

— Возможно.

— Да и вам, похоже, несладко было. Разумеется, если вы его любите.

— Вот уж не знаю. Впрочем, это не вашего ума дело.

— Алекс никак не может понять, что происходит, и очень огорчен. Он ждет вас неподалеку отсюда.

— Ну и пусть ждет хоть до судного дня. Я не вернусь к нему.

Она сказала это на удивление твердо, даже злобно. Что-то в выражении ее глаз пришлось мне не по нутру.

— Алекс вас чем-нибудь обидел?

— Да он и мухи-то обидеть не в состоянии. Вам, как его приятелю, полагалось бы это знать. Алекс — чудесный добрый мальчик, и я не хочу навлечь на него беду. С моим уходом миновала и опасность, так что пусть поздравит себя со счастливым избавлением.

— Это все, что вы хотели бы сказать мужу?

— Он мне не муж. Пусть аннулирует брак. Скажите ему, что я решила продолжать образование и не готова к семейной жизни.

Я вернулся в административный корпус несолоно хлебавши. Дверь в кабинет мисс Сазерленд была закрыта. Я постучал. Ее «войдите» прозвучало глухо и сдавленно, да к тому же еще после довольно долгого молчания.

Доктор Бредшоу все еще сидел у своей сослуживицы. Щеки мисс Сазерленд горели румянцем, в изумрудно-зеленых глазах поблескивали огоньки.

_ Это частный сыщик, о котором я тебе говорила.

Бред, — произнесла она.

Он стиснул мою руку так, будто предлагал помериться силами, и попытался изобразить улыбку.

— Рад познакомиться, сэр, — сказал декан. — Хотя при сложившихся обстоятельствах это может показаться странным, не правда ли? Очень жаль, что вам пришлось тратить время на посещение нашего скромного колледжа.

— Надо же кому-то заниматься тем, чем занимаюсь я. Миссис Кинкайд сбежала от мужа, и он имеет право получить объяснения. Кстати, что она рассказала вам?

— Долли не собирается возвращаться к нему, — ответила мисс Сазерленд. — С самого начала в их интимной жизни обнаружилось нечто настолько омерзительное, что…

— Погоди, Лаура, — Бредшоу поднял руку, давая ей знак замолчать. — Мы не имеем права разглашать того, что узнали от девушки. Вдруг этот сыщик передаст все ее мужу? Бедняжка и так уже перепугана до смерти.

— Кого же она боится? Супруга? В это трудно поверить.

— Просто она не сочла нужным изливать перед вами душу, — с жаром воскликнула Лаура Сазерленд. — Несчастная девочка даже придумала себе другую фамилию, чтобы это чудовище не выследило ее.