Сорванцы | страница 48



— Выходит, вахтер пропустил вас все-таки?

— Да, — решительно отрезал Карчи.

— Так в чем же дело?

— Нам необходимо кое-что сказать одной больной.

— Добрая весть — на пользу больному. Ваша знакомая всего несколько минут назад пришла в себя. Сейчас у нее главврач. Что вы хотите ей сказать?

— Пожалуйстапередайтеейчтомалышдома! — торжественно произнесли сорванцы.

— Что, что? — засмеялась медсестра.

— Пожалуйстапередайтеейчтомалышдома!

— Ничего не понимаю. Пусть один из вас войдет в палату и скажет все сам.

Сестра пошла впереди, мальчики за ней. Вскоре все трое остановились у палаты.

Ребята заглянули внутрь: там была только одна кровать, над которой нависла капельница: в вену на руке пострадавшей медленно переливалась прозрачная целебная жидкость.

Стоящий в палате главврач выслушал сестру и кивнул. Она повернулась к сорванцам и махнула рукой: один из них может войти. Но кто именно?

На раздумья не было времени, Берци — предводитель сорванцов, значит, должен идти он. Обернувшись к Карчи, он успел шепнуть приятелю:

— А женщина-то старая!

Берци решительно двинулся вперед и остановился у кровати больной, от волнения у него в горле стоял комок. Белые стены, белые халаты, бледное лицо больной, таинственные приборы — все это производит на человека гнетущее впечатление.

— Видите ли… — прошептал Берци. Главврач нетерпеливо бросил:

— Не волнуйся, спокойно и отчетливо скажи все и улыбнись.

Берци тяжело вздохнул, а потом с улыбкой на лице выпалил на одном дыхании:

— У вас родился ребенок!

То, что за этим последовало, было похоже на кошмарный сон. Берци почувствовал, как главврач крепко схватил его за плечи и решительно подтолкнул к двери.

— Ой, неужели я в роддоме? — воскликнула больная.

Берци пришел в себя, когда они с Карчи мчались по лестнице вниз, а вслед им грохотал бас главврача:

— Сорванцы негодные! Кто посмел пропустить их сюда?

Мальчики выскочили через «секретную» дверь и столкнулись нос к носу со знакомым им толстяком.

— Вы уже здесь? Это хорошо! — отечески похвалил он мальчиков.

— Кажется, главврач что-то о вас говорил, — прохныкал перепуганный Берци.

— Ничего удивительного! — улыбнулся толстяк. — Мой отец когда-то работал в этой больнице. Я тут все вдоль и поперек исходил, когда был таким, как вы, каждый закоулок знаю.

В этот момент открылась дверь в хирургический кабинет.

— Ага, я вижу, вы все-таки вернулись. А я подумала, что вы сбежали, маленькие сорванцы! — смеясь, проговорила сестра, снова приглашая мальчиков войти.