Безумный гений | страница 25
«Входи, незнакомец, но не забудь,
Что у жадности грешная суть,
Кто не любит работать, но любит брать,
Дорого платит — и это надо знать.
Если пришёл за чужим ты сюда,
Отсюда тебе не уйти никогда!»
Чуть ниже на распечатанном формате листе А4 было написано: «Крюкохват – верни долг!» Подивившись гоблинским проблемам кредита, малыш Поттер отошел от гласящего стенда. И как раз вовремя. Главный гоблин вернулся с полновесным мешочком и лично вручил его мальчику.
- А теперь на вокзал? – Хотелось поскорее закончить со всеми проблемами и завалиться спать.
- Вот уж нетушки! – Волдеморт, не обращая на ступающего по его пятам директора, подхватил под руку парнишку и вышел из банка. – Сейчас по мантию и книги.
Отсылки, найди их все! и получи картинку волди!
Мантия оказалось длинной. Не то что бы Гарри напрягало, что одежда висит на нем мешком – к этому он привык. Но похоже, это сильно шло в разрез с планами дяди. Первый же магазинчик чудесным образом отказался от всех своих товаров, а сам хозяин не только стал заикаться при слове «мантия», но и еще упорно пытался сорвать с себя одежду. Альбус только покачал головой. Все же Волдеморт не убил, хотя и очень хотел это сделать, и пока сажать его в Азкабан не было смысла. Да и какая тюрьма такого великого злого волшебника удержит?
Следующий магазин похоже уже заранее узнал о своем падшем собрате и подготовил сразу несколько мантий для Поттера идеального размера. Что было крайне удивительно, когда они успели снять мерки.
Темный лорд не стал настаивать, чтобы мальчик купил себе черную мантию и конусную шляпу к ней, но к шарфикам Волдеморт присматривался очень долго и тщательно. Вероятно, у дяди был к ним свой пунктик, как и к зеленому цвету, подметил про себя Гарри.
Темный лорд уставился на шарф точно на змею. Решивший прикольнуться на радостях, что его не замечают, Дамболдор повел палочкой, и шарф как живая рептилия стал танцевать свой танец. Глаза Волдеморта сузились до щелей и, видно позабыв где он находится, он стал шипеть на зеленый шарфик.
Малыш Поттер не скрыл тот факт, что понял, о чем болтает или точнее так сказать объясняет, что это его территория, дядя вместе с шарфом. Похоже это был еще один из пунктиков дяди Волди по отношению к змеям, шарфам и Альбусу, которому он попытался влепить оплеуху заметив, что тот направил палочку на вязанное изделие.
- Все, мистер Поттер? – Продавец поглядел на шрам мальчика, будто видя в нем свое спасение, но разве что побоялся провопить крик помощи видя, как директор школы со смехом, точно напакостившая первокурсница, убегает от Волдеморта. Альбусу только не хватало бантика на его развевающуюся бороду, и можно было бы снова покорять мужские сердца.