Кандзявые эссе | страница 6



. И это далеко не частный случай. Многие китайские иероглифы (по-японски, кандзи), взятые на вооружение японцами, при пересечении границ Страны Восходящего Солнца стали получать как минимум два названия: ОНное[12] - трансформированное китайское звучание (чтение) иероглифа и КУНное[13] - то японское слово, которое было принято записывать данным конкретным иероглифом.

Если какой-то кандзи, например 道, на бумаге обозначал простое японское слово (в нашем случае «путь», «дорогу»), то его произносили вслух по-японски: «мити» (по его куну). А если этот же иероглиф принимал участие в записи какого-нибудь сложного слова, состоящего из нескольких иероглифов, (например, сёдо:[14] или синто:[15]), то обычно или ради краткости и простоты, или, может быть, чтобы покичиться своей учёностью, его произносили по ОНу[16].

Вот так с тех пор и пошло, что в одних случаях один и тот же кандзи произносится как ОН, а в других - как КУН. При этом, не обладая достаточным опытом, не всегда можно с уверенностью сказать, как именно надо произнести то или иное слово, даже если оно записано исключительно знакомыми кандзи, оны и куны которых хорошо известны читающему.

Неопределенность в воспроизведении вслух того, что видишь перед глазами, довольно сильно обескураживает. Слабым утешением может послужить тот факт, что японцам от их письменности достаётся не меньше, чем нам. Так, чтобы нынешнему жителю Страны Восходящего Солнца слыть более-менее грамотным человеком, ему приходится окружать себя многочисленными словарями и справочниками, сверяя многое из того, что говорится и пишется им, с канонами, заключёнными в этих толстых и умных книгах.

А теперь наступила пора самим попрактиковаться в японском словообразовании. Возьмём незнакомый нам иероглиф «СУЙ» (вода) и простым присоединением к нему иероглифа «ДО:» образуем совершенно новое слово:

水 (суй) + 道 (до:) = 水道 (суйдо:)

Спектр его значений широк: это и водопровод, и канал, и протока, и много ещё чего, что может попасть под характеристику «путь воды».

Вода по-японски - «мидзу». И бежит эта самая «мидзу» (水) по какому-нибудь из двух известных нам путей (道): либо по водопроводу - «суйдо:» (水道), либо по дороге - «мити» (道). И как это ни странно, но «добегалась» наша водичка до того, что мы с вами уже знаем три японских слова (вода, путь, водопровод) и пять лексических единиц (до:, суй, суйдо:, мити, мидзу), которые записываются с помощью всего-навсего двух иероглифов (水 и 道).