Кони, кони… | страница 90
Дигаме, куаль эс ло пеор: ке сой побре, о ке сой американо?[62]
Вакеро покачал головой.
Уна льяве де оро абре куалькьер пуэрта,[63] сказал он.
Антонио посмотрел на Джона Грейди, сбил пепел с кончика сигареты и заметил, что Джон Грейди, наверное, хотел бы знать его мнение, хотел бы услышать его совет, но кто может дать ему совет!
Джон Грейди посмотрел на вакеро и сказал, что тот, конечно же, прав. Еще он сказал, что, когда она вернется, он серьезно поговорит с ней, чтобы понять, что у нее на сердце. Вакеро еще раз посмотрел на него, потом перевел взгляд на дом с белыми стенами и смущенно сказал, что она здесь, что она уже вернулась.
Комо?[64]
Си. Элья эста аки. Дезде айер.[65]
Он не мог заснуть до самого рассвета. Вокруг стояла тишина. Только изредка шевелились во сне кони и чуть слышно сопели. Утром он пошел в барак завтракать. В дверях кухни стоял Ролинс и внимательно смотрел на него.
У тебя такой вид, будто на тебе ездили верхом всю ночь.
Они сели за стол, начали есть. Ролинс откинулся на спинку стула и вытащил кисет.
Я все жду, когда же ты начнешь разгружать фургон своего сердца. А то мне пора работать.
Я просто пришел повидать тебя.
Что-то случилось?
Разве для этого что-то должно случиться?
Вовсе не обязательно.
Вот именно.
Джон Грейди чиркнул спичкой о низ стола, закурил, потом затушил спичку, бросил в тарелку.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, сказал Ролинс.
Джон Грейди допил кофе, поставил чашку на тарелку, туда же положил и ложку. Он встал, надел шляпу, лежавшую рядом, потом взял тарелки, чтобы отнести в мойку.
Ты тогда сказал, что ничего не имеешь против того, чтобы я перебрался туда, верно?
Я ничего не имел против того, чтобы ты перебрался туда.
Вот именно, кивнул Джон Грейди.
Ролинс смотрел ему в спину, когда он, отнеся тарелки в мойку, направился к двери. Он думал, что Джон Грейди обернется и что-нибудь скажет, но ошибся.
Весь день Джон Грейди работал с кобылами, а под вечер услышал, как зарокотал мотор самолета. Он вышел из конюшни и стал озираться. Из-за деревьев на фоне неба, освещенного последними лучами солнца, показался красный самолет, накренился, сделал вираж, потом выровнялся и полетел на юго-запад. Джон Грейди, разумеется, не мог видеть, кто летел в самолете, но тем не менее смотрел ему вслед, пока тот не растаял в небе.
Два дня спустя он и Ролинс опять отправились в горы. Они порядком измучились, сгоняя табуны диких лошадей из горных долин, и устроили ночевку на прежнем месте, на южном склоне Антеохоса, где в свое время останавливались с Луисом. Они поужинали фасолью и козлятиной, заворачивая еду в тортильи и запивая все это черным кофе.