Прозрачные воды южных морей - 2 | страница 13



- Я не совсем понимаю, мистер Ченг. У его отца нет ни средств, ни возможностей, чтобы освободить сына из рук местных бандитов. Так откуда возьмутся силы, чтобы доставить хоть какие-то неудобства для международной организации? И потом... получается, что мы все-таки его похитим? Пусть и у похитителей.

- Ну, давай смотреть, Йоган! - Вздохнул Ченг. - Во-первых, что похитители делают с похищенными детьми, когда у семьи нет денег на их освобождение? - Он внимательно посмотрел на меня и кивнул, когда я насупился. - Вот-вот. Во-вторых, вы смените для мальчика нездоровую обстановку горного или лесного лагеря в каких-нибудь колумбийских джунглях на вполне комфортабельные городские условия. В-третьих...

Ченг был убедителен. Было еще в-четвертых, в-пятых, в-шестых... Мою совесть удалось сравнительно легко успокоить. Оказалось, что принципиальность (во всяком случае, моя) - крайне пластичная субстанция и не выдерживает даже кратковременного столкновения с мастерской демагогией и иезуитской логикой.

- Товарищ Ченг... а вы меня научите так людей уговаривать?

- Это врожденное, Йоган! - Довольно заулыбался Ченг. - У всех свои конкурентные преимущества, которые и следует развивать в первую очередь! Вот, например, ты через месяц должен говорить на испанском, как на родном. И, таки что ж вы думаете, через месяц тебя, действительно, будет не отличить от испанца... среди них, кстати, и такие беленькие, как ты, водятся!

- Кстати, Йоган! - Вспомнил он, когда я, поклонившись, готовился покинуть кабинет.

- Мистер Ченг?

- Раз уж начал деятельно интересоваться девушками - обрати внимание на испанок! Одна Сара Монтьель чего стоит... в молодости, разумеется... А как они поют! А как они танцуют, Йоган! М-м-м... А какие интересные и красивые результаты дало смешение рас в испанских и португальских колониях, м-м-м...

Я вспомнил фотографию Роберты Гонсалес, служанки дома Лавлес, и был вынужден согласиться.

- Спасибо, мистер Ченг! Обязательно поинтересуюсь.

- Сувениры привезти не забудь! И - там у моего секретаря учебные материалы забери...

- Понял, мистер Ченг!

Под "учебными материалами" подразумевалась книга. Она лежала у Оуян Киао, которая, когда я вышел из кабинета, как раз с интересом ее листала. Обложка книги была аккуратно закрыта обложкой из газеты ("Синьхуа", недельной давности). И название по этой причине я нашел не сразу:

"Уход за новорожденными. Полная энциклопедия". И - в аннотации - "... рекомендовано для отцов-одиночек..."