Мое обнаженное сердце | страница 129
Пан должен убить Бога. Пан – это народ. Химерическая эстетика, то есть a postriori, индивидуальная, искусственная, заменяется стихийной, неизбежной, жизненно насущной эстетикой народа.
Так Вагнер преобразовал греческую трагедию, стихийно возникшую в Греции>2.
Революция – это не религия, потому что у нее нет ни пророков, ни святых, ни чудес, и ее цель – отвергнуть все это.
Есть кое-что хорошее в тезисе Шенавара – это попросту презрение к безделушкам и убеждение, что великая живопись опирается на великие идеи.
Впрочем, он очень наивен, как и все утописты. Предполагает у всех людей равную любовь к праведности (святость) и равное смирение. Честный человек, превосходный человек!
Одинокий гордец, чуждый жизни.
II
Шенавар – это карикатура на античную мудрость, нарисованная современной фантазией.
Мыслящие росписи.
Риторика моря.
Ложная риторика.
Истинная риторика.
Головокружение, которое чувствуется в больших городах, подобно головокружению на лоне природы. Наслаждение хаосом и безмерностью. Ощущения чувствительного человека, попавшего в большой незнакомый город.
Человек со скорпионом. Пытка искусством иллюзиониста. Парадокс подаяния.
III
Лионцы:
Художники: Шенавар. Жанмо>3. Ревуаль>4. Бонфон>5. Орсель>6. Перрен>7. Конт-Каликс>8. Фландрен>9. Сен-Жан>10. Жакан>11. Буассье>12.
Литераторы: Лапрад>13. Балланш>14 (за дым). А. Поммье>15. Сулари>16. Блан Сен-Бонне>17. Нуаро>18. Пьер Дюпон. Дежерандо>19. Ж.-Б. Сэй>20. Террассон>21.
Бюрократы, преподаватели чистописания, Амеде Поммье, насквозь искусственный и мещанский. О! Почему я родился в век прозы! Каталог товаров. Ресторанная карта. Сельский учитель. Назидательность в поэзии и в живописи.
Анекдот об оргии (Лапрад в Париже).
Мораль игрушки
Немало лет назад – сколько? понятия не имею; это восходит к туманным временам раннего детства – мать взяла меня с собой гости к даме Панкук>1. Приходилась ли она матерью, женой, свояченицей нынешнему Панкуку?>2 Не знаю. Помню только, что это было в очень тихом особняке, одном из тех особняков, где по углам двора зеленеет трава, на тишайшей улице – улице Пуатевен. Этот дом считался очень гостеприимным, а в некоторые дни озарялся огнями и становился шумливым. Я слышал много разговоров про бал-маскарад, где г-н Александр Дюма, которого тогда называли молодым автором «Генриха III», произвел большое впечатление, явившись под руку с г-жой Элизой Меркер>3, наряженной пажом.
Я очень отчетливо помню, что г-жа Панкук была одета в меха>4 и бархат. Через какое-то время она сказала: «Вот мальчик, которому я хочу подарить что-нибудь на память о себе». Она взяла меня за руку, и мы прошли через множество покоев; потом она открыла дверь какой-то комнаты, где предо мной предстало необычайное и воистину феерическое зрелище. Стен не было видно, настолько они были увешаны игрушками. За их пышным цветением скрывался потолок, откуда они свисали гроздьями, подобно чудесным сталактитам. На полу едва оставалась узкая тропинка, чтобы ставить ноги. Меня окружал мир всевозможных игрушек, начиная с самых дорогих до более скромных, от простейших до более замысловатых.