Ирано-таджикская поэзия | страница 48



Старые стирать одежды и утюжить — труд пустой.
Ведь они не обновятся… наставления прими,
Хоть совет полезный горек, как целительный настой.
Сохрани же от худжата хорасанского навек
Слово доброго совета, слово мудрости живой!

* * *
В горьких раздумьях моих вся истомилась душа.
Тщетно я людям внимал, мудрых возжаждав речей.
Лгал мне и тот и другой, лгали глупец и слепец,
Стал у пророка искать я указанья путей,—
Но про Корана стихи тщетно я спрашивал всех,
Молвить кому бы я смог: душу мне знаньем согрей!
Дом я покинул тогда; бросил, в скитанья спеша,
Сад, где пестрели цветы, тканей узорных пестрей.
Лгал мне и тюрк, и араб, некто из Синда, индус,
Старый румиец, и лгал так же мне сын твой, о Рей!
Спрошен был мною в пути тот, кем не чтится творец,
И манихей, и сабей, спрошен был мною еврей.
Часто, на камин ложась, из облаков свой шатер
Я мастерил и в глуши спал наподобие зверей.
Я по горам проходил выше высокой луны,
Спутником рыб по волнам несся я ветра быстрей.
То я блуждал по пескам жарче горячей золы,
То по стране, где зимой мрамора тверже ручей.
То между осыпей шел, то вдоль потоков седых,
То в бездорожье, в горах старого мира старей.
То пред верблюдами брел, тяжко веревку влача,
То, словно вьючная тварь, с ношею — мимо дверей,
В город из города шел, всюду людей вопрошал,
К берегу дальних земель плыл я по шири морей.

* * *
В тени чинары тыква подросла,
Плетей раскинула на воле без числа,
Чинару оплела и через двадцать дней
Сама, представь себе, возвысилась над ней.
«Который день тебе? И старше кто из нас?» —
Стал овощ дерево испытывать тотчас.
Чинара скромно молвила в ответ:
«Мне — двести… но не дней, а лет!»
Смех тыкву разобрал: «Хоть мне двадцатый день,
Я — выше!.. А тебе расти, как видно, лень?..»
«О тыква! — дерево ответило, — с тобой
Сегодня рано мне тягаться, но постой,
Вот ветер осени нагонит холода,—
Кто низок, кто высок, узнаем мы тогда!»


АФОРИЗМЫ


* * *
Не суди, о чем не знаешь, — правило простое:
Промолчать гораздо лучше, чем сказать пустое.

* * *
Коль сам себе не хочешь накликать горя злого,
Так прикуси язык свой, сдержись от злого слова.

* * *
Не гордись пустой хвалою, никогда льстецам не верь,
Коль осмеянным не хочешь жить да каяться весь век.

* * *
Плачет, словно об увечье, о невежестве своем
Оттолкнувший в детстве книгу и заблудший человек.

* * *
Слово с делом примири, чтоб уста и сердце впредь
Но напомнили тебе позолоченную медь.

* * *
Глупостью, на глупость не отвечай.
Верностью предательство обличай.

* * *