Даосские чтения: Изречения древнекитайских мудрецов | страница 72



Хсианг решил стать вором. Он перелезал через стены, вламывался в дома и крал все, что мог украсть. Но скоро его поймали, и у него все отобрали. Он решил, что Куо обманул его, и пошел к нему выразить ему свое возмущение.

«А как ты крал?» — поинтересовался Куо. Хсианг объяснил. Куо вздохнул: «Увы, ты воровал неправильно. Я граблю небо и землю. В сезон дождей я краду дождь и поливаю им поля. Я краду с деревьев птиц луком и стрелой, а рыбу — из озер рыбацкой сетью. Я краду шелк у шелкопрядов и шью из него одежду. На самом деле, все часы бодрствования я что-нибудь краду, поэтому я так разбогател. Небо и земля никогда не наказывают меня за мои кражи».

Хсианг стал красть точно так же и тоже стал благоденствовать.

10 июля

Сон о здоровье (Ли-Цзы)

Император пятнадцать лет правил своим государством, не отказывая себе в удовольствиях. Он ел самые изысканные яства, умащивал свое тело самыми благоуханными маслами, одевался в самые мягкие шелка, слушал самых искусных музыкантов, окружал себя самыми красивыми девушками. Вследствие потакания своим слабостям его плоть увяла, а чувства притупились.

На протяжении следующих пятнадцати лет он беспокоился о правительстве своей империи. Все свое время и разум он тратил на управление людьми. Но его плоть продолжала вянуть, а чувства — притупляться. Наконец, он воскликнул: «Я проклял себя, заботясь лишь о себе, и проклял себя, заботясь об огромной империи!»

Император отказался заниматься политическими вопросами и отрекся от всех телесных удовольствий. Он распустил слуг, разогнал музыкантов и покинул дворец. Три месяца он жил в хижине на лужайке у дворца. Все это время он ни с кем не разговаривал и постился.

Однажды он заснул. Ему приснилось то место, где нет ни вождей, ни учителей. Там люди живут в гармонии со своей природой. Поэтому они здоровы и счастливы, и никто не умирает в молодости. Они не соревнуются за богатства и привилегии, не бывают недовольными и никогда не завидуют друг другу. Пробудившись, император возвратился в свой дворец и снова объявил себя главой государства. Но теперь он не потакал своим слабостям и не пытался управлять своим народом. Поэтому и он, и его подданные были здоровы и счастливы.

11 июля

Человек на горе (Ли-Цзы)

Гора Ку стоит на острове, у которого Желтая Река впадает в море. На этой горе живет человек исключительной мудрости. Он дышит чистым воздухом, дующим с моря, пьет росу, которая каждую ночь выпадает на гору, и ест дикорастущие плоды, растущие на горе. Он девствен и не желает телесной близости. Он не внушает благоговейный страх тем, кто видит его. Напротив, люди чувствуют покой и тишину в его присутствии. Он не стремится быть добрым или щедрым, но с радостью слушает людей или разговаривает с ними. Он не интересуется богатством и славой.