Опасные союзники | страница 122
– Там была битва морская, да такая, что и словами не передать, понимаешь меня?
– Не очень, Густав. Обрисуй подробнее!..
– «Урман» загружен по самую ватерлинию, как какой-нибудь грязный купчишко, а за ним вышел буканир!..
– Почему ты думаешь, что буканир?
– Потому, что от них буканирством на мили несет!
– Ну, хорошо, – согласился Мартин, не вполне понимая, как по запаху нужников морлинг мог отличать буканиров. Они что, едят что-то особенное?
– И вот сошлись они посреди моря!.. Буканир захватил «Урман» двумя крюками, а те стали колдовством отвечать, туч нагнали, молниями стали бить. Буканиры наверху легко отделались, а в пучине рыбы много побило, и вот меня так приложило, что едва двигаюсь… Ой, не могу больше…
И морлинг снова ушел на глубину, откуда не показывался минут пять, а когда появился, с ним пришли полдюжины дельфинов, которые стали прыгать вдоль корабля, предлагая с ними поиграть.
– Да пошли вы! – крикнул морлинг и шлепнул по воде. – Да знаю, я знаю!.. Густав всегда возвращает долги, так и передайте!..
После этих его слов дельфины исчезли, а Мартин подумал, что жизнь в океанских глубинах может быть в чем-то похожей на жизнь суши.
– В общем, колдунам с «Урмана» удалось отбиться, и теперь они уходят на Змеебад, но буканир за ними хвостом пристроился.
– И на что этот буканир надеется?
– Полагаю, желает их на стоянке подстеречь.
– А далеко ли до Змеебада?
– При таком ветре за четыре дня дойти можно.
– Так чем же этот «Урман» нагрузился, если ты говорил, что по ватерлинии шел?
– Так золотом же.
– Золотом? А как ты узнал?
– Я же говорил – за всяким судном особый запах тянется.
– А, понятно, – кивнул Мартин, однако опять не понял, как морлинг определил запах груза, ведь с нужником это ну никак не связано.
– Ты это, Мартин, скажи, чтобы мне за борт конец бросили, вам не сложно – пусть волочится, а мне иногда передохнуть надо.
– Не вопрос, бросим тебе конец, но ведь ты вроде подземными реками пользуешься, или я чего-то не знаю?
– Реки реками, а когда за шхуной наворачиваешь, хочется какого-то отдыха, чтобы было с какими силами до подземных рек добраться. Понимаешь?
– Ну конечно.
– Мы бросим ему полуторный канат, – пообещал стоявший неподалеку Леклерк. – А вообще кок просил идти на завтрак. Сегодня пшенная каша с кленовым сиропом. Просил не опаздывать – каша стынет быстро.
67
Судно с гостями из Пронсвилля прибыло в порт Змеебада посреди ночи. В других краях в такое время суда вставали на якоря в бухте и ждали рассвета, когда можно было самим или с помощью лоцмана зайти на портовую акваторию и встать к причалу.