Зараза | страница 64
Внезапная вспышка света или чей-то голос привлекают мое внимание. Подняв взгляд, я вижу десять пар глаз, которые уставились на нас в недоумении граничащим с шоком. У меня пересыхает во рту, с лица сходит вся краска. Я делаю шаг назад, но не слишком быстро, чтобы они не смогли истолковать мои действия как бегство.
- Вы все проделали замечательную работу. И я должен сказать спасибо миссис Карр за то, что она не побоялась и опробовала кое-что из наших инновационных методик.
Не желая выставлять на всеобщее обозрение огромную выпуклость на своих штанах, я слегка отстраняю Элли и разворачиваю её. Снимаю с нее повязку и в целомудренном жесте кладу руки ей на плечи. Она остается стоять, прижимаясь попкой к моему пульсирующему члену. Мне приходится прикусить щеку, чтобы не застонать.
- Давайте прервемся на ланч?
Мы ждем, пока все уйдут. Эллисон поворачивается ко мне лицом, ее щеки до сих пор горят, а волосы выглядят так, словно её только что трахнули. Она смотрит на меня остекленевшими глазами и говорит:
- Твоя мама была права.
- Моя мама? – переспрашиваю я, нахмурившись.
- Тебе надо было стать кинозвездой. Ты чертовски хороший актер.
Я удивленно поднимаю бровь.
- Наверное, я должен сказать тебе то же самое.
Эллисон мотает головой и нервно смеется, глядя себе под ноги.
- Нет, я не умею играть. Нисколечко. - Я приподнимаю ее подбородок, не позволяя прятаться от меня.
- Тогда, что это было?
Я все еще держу её за подбородок, когда она качает головой. Её губы дрожат, огромные глаза наполняются слезами.
- Я не знаю. Я не знаю, что это было. Я ничего не знаю.
Внезапно, потребность в ее теле отходит на второй план. То, какой расстроенной она выглядит из-за меня, из-за этого ... необъяснимого притяжения, которое взрывает ее мозг так же, как и мой, заставляет меня чувствовать себя идиотом. Я не подумал о её чувствах. Произошедшее причинило ей боль, и сам того не понимая, я стал тому виной. Я вижу это в её грустных глазах, полных боли и отчаяния.
- Иди сюда, - говорю я, притягивая ее к себе. Она на мгновение утыкается лицом мне в грудь, прежде понимает, что делает.
- Нет. Нет, я не могу. Прости меня ... Мне жаль. – Слезы катятся по её фарфоровому личику. Сгорая от стыда, она отстраняется и бежит прочь. Мой ангел покидает меня, оставляя гореть в собственном аду.
ВОЗБУЖДЕНИЕ
Проходят дни. Недели.
Ничего не меняется. Я работаю. Плаваю. Иногда пью. Редко ем. Каждый день одно и то же. Эллисон больше не приходит по вечерам. Она почти не смотрит на меня. Я чувствую себя так, словно опозорил её, запятнал её искренность и чистоту своей похотью. Но как бы то ни было, я ощущаю себя свободным.