Завещание инора Бринкерхофа | страница 37
Глава 8
От иноры Блау я возвращалась, размышляя о тех сторонах жизни, о которых я запрещала себе думать последние три года. И пусть впервые за несколько лет у нее не нашлось нужной мне книги, но советы ее пришлись весьма кстати. Да и подарки тоже. Коврик сразу сделал комнату намного уютней, а горшок с цветком был как будто создан украшать проем нашего окна.
"Улыбайся, покажи, что ты с ним счастлива", вспомнилось мне. Счастлива, а как же! Да от Рихарда одни сплошные проблемы. Требование это дурацкое. И вообще, я по заказу улыбаться не умею. Я подошла к зеркалу и растянула губы в подобии улыбки. Честно говоря, получилось не очень хорошо, даже сурово сдвинутые брови не разошлись. Я взглянула еще раз на свое хмурое лицо и поняла, что с ним срочно надо что-то делать. Только вот строгое платье под горло немаркого мышиного цвета совершенно этому не способствовало. Инора Блау права - одежду надо менять, в такой только в монастырь хорошо идти. Да и прическу тоже - стянутые на затылке в пучок волосы делали картину еще неприглядней. А ведь у меня была целая шкатулка со всяческими ленточками и заколочками, и все это целиком ушло к Барбаре, просто мне совершенно не для кого было себя украшать. Возможно, нужно что-то еще? Я бросила взгляд на ящичек с косметикой и решила, что новую можно пока не покупать, а вот хотя бы одно красивое платье и пара заколок мне просто жизненно необходимы. То летнее, что я взяла из общежития, временно вполне подойдет в качестве домашнего, а вот если мне придется куда-нибудь с Рихардом пойти, то нужно что-то другое, а не эта серость, от которой у меня и лицо приобретало какой-то землистый оттенок. А если повязать какой-нибудь яркий шарфик? Но яркого шарфика у меня тоже не оказалось, так что пришлось отправиться в поход по лавкам.
В первой лавке, где я попросила показать недорогое нарядное платье, продавщица обрадованно вытащила откуда-то наряд, явно переживший несколько затоплений, на что указывали характерные пятна.
- Вы издеваетесь? - возмущенно сказала я.
- Почему? - удивленно ответила она. - Дешевая вещь и полностью в вашем стиле.
- Она настолько гадкая, что ее даже моль не смогла доесть, - я обвиняюще ткнула пальцем в мелкие дырочки на лифе.
- Действительно, как это я не заметила? - деланно удивилась продавщица. - Но остальная-то ткань совсем крепкая и без единого повреждения, - она даже растянула на руках юбку, демонстрируя мне это. - Здесь, на дырочках, можно и цветочки вышить. Будет еще наряднее. И скидку мы вам хорошую сделаем.