Ахиллес и Черепаха | страница 28



– Свинство какое.

– И будет носителем великой мудрости.

Ахиллес вытащил золотую драхму и отдал Черепахе.

– Ты выиграла. Будет у него в роду этот тип.

– Книжки читать надо.

– Про червяков и специи – я пас.

– Оракул даже цитировал моего потомка, – похвастался Атрей.

– Ну? – без особого интереса сказал Ахиллес.


* * *


– Поверить не могу в такое совпадение, – сказала Черепаха, доставая две драхмы.

– Восток, – мечтательно повторил Ахиллес. – Дело тонкое.

Львиное Сердце

– А «Львиное Сердце» – это тебя за отвагу? – поинтересовался Ахиллес.

Черепаха фыркнула.

– Н-ну, – сказал Ричард. – Вообще-то, скорее, за бессердечие…

Черепаха снова фыркнула.

– Но потом я здорово изменился.

Черепаха с сомнением на него посмотрела.

– Чудесным образом?

– Почти.

– Добрый волшебник?

– Почти.

– Почему «почти»?

– Колдовать не умел.

– А. Ну, это все проясняет.

– Не понял, – сказал Ахиллес. – Что у тебя в чистом остатке по львам и сердцам?

– Ты не поверишь…


* * *


– Да-а, – сказала Черепаха. – Не ожидала от него.

– А, по-моему, он заливал, – сказал Ахиллес. – В самом начале.

– Про пугало?

– Неа, просто доспехи с одного дождя так не ржавеют.

Рубашка

– О, – сказал Ахиллес, проверив почту. – Рубашку предлагают задешево.

– Какую?

– Сalvin Klein, – сказал Ахиллес.

– Бери, хорошая.

– Данаиды в розницу торгуют. У них много еще, могу и тебе взять.

– Данаиды? – удивилась Черепаха. – Они же заполняют водой бездонную бочку?

– Заполнили.

– Бездонную?

– Ага.

– Скажи, – вкрадчиво произнесла Черепаха, – ты здесь не видишь никакого противоречия?

Ахиллес задумался.

– Не-а.

– Ай, молодец.

– Ну, им же помогли, – сказал Ахиллес. – Работодатели.

Черепаха внезапно стала очень серьезной.

Подойдя к Ахиллесу, она молча и внимательно прочитала письмо.

– Не знаю, – сказала она, наконец. – Кельвин им помог наполнить бочку или Клейн. Но рубашку брать не советую.

Тысяча и одна

– По ночам теперь не уснуть, – сказала Шахразада, – зато своего добилась.

– А если бы сказок не хватило? – спросил Ахиллес.

– Ха, – сказала Шахразада, – так я чего не сплю-то. Втянулась.

Она достала толстую пачку листов и протянула Ахиллесу и Черепахе.

– «Оглавление», – прочитала Черепаха. – «Рассказ о Волшебных воротах».

– Этот еще писать и писать.

– «Рассказ о хитром слуге, веселом хозяине и его невестах».

– Хорошо получилось, но мало.

– «Рассказ о Будур, убивающей дэвов».

– Будет классикой.

– «Рассказ о сорока восьми островитянах».

– Закончить бы уже.

– «Рассказ о хромом лекаре и волчьей болезни».

– Моя гордость.