Падший ангел | страница 7



Очнувшись, я не чувствовал ничего, кроме боли. Болело все. Я лежал на ковре в своем офисе, а по всей комнате были разбросаны бумаги. С трудом поднявшись, я оценил степень бедствия. Что же искали эти парни? Да и что вообще у меня можно найти?

3

Я попытался дозвониться до Гилмора, но дежурный коп сообщил, что его нет на месте… Тогда просмотрел телефонную книгу на предмет Хью Благдена. В книге имелось тринадцать Благденов, но ни у одного не было инициала Х. Тем не менее, я всех их обзвонил. Среди них были рыбак, химик, коммерсант, одна женщина, решившая, что я — продавец из книжного магазина Хэррота, а об остальных вообще упоминать смешно.

Отбросив книгу, я снова набрал номер Вест-Энд Сентрал и наконец-то застал Тома.

— Привет, Скотт, что у тебя стряслось?

— Ты читал газеты?

— Нет еще. А надо?

Я сказал, что необходимо, и некоторое время ждал, пока в трубке раздавалось шуршание газетных листков. Спустя минуту Том спросил:

— Ты насчет мертвой девушки в Эрль Корт?

— Именно.

— Ты замешан?

— Я ее нашел.

— Они тут про тебя не упомянули.

— А ты удивлен?

Нет, он не был удивлен. Он спросил, что произошло, и я рассказал ему. На этот раз все показалось мне еще глупее.

— И кто из наших занят этим расследованием?

— Крупный мужчина с недовольным лицом и очень задумчивый.

— Хенкин?

— Возможно. Ты его знаешь?

— Понаслышке. Видел пару раз, не более того.

— Он похож на человека, который мог послать пару ребят хорошенько помассажировать меня на ночь?

— Похож, особенно если ты дал ему повод.

Я сделал еще один заход.

— Он кажется очень занятым и сильно озабоченным. Это так?

Том немного помолчал, затем ответил:

— Да, знаешь, могли действительно работы навалить. А может быть, дома проблемы. Все, что угодно. Скорее всего, он не ожидал, что ему поручат еще одно дело, тем более, убийство.

— Понятно.

— У тебя есть соображения, где может обретаться тип, который тебя нанял?

— Никаких.

— Тогда лучше всего его разыскать.

— И как, по-твоему, это сделать?

— Ты меня спрашиваешь? Это ты — детектив.

— Ты, кстати, тоже.

— Ясное дело. Но мне неохота разыскивать кого-то по имени Благден.

— Спасибо, Том. Ты мне очень помог.

— Не за что, Скотт. Обращайся, если что. В любое время. — И, рассмеявшись, он повесил трубку. Очень поспешно.

Я поехал на метро до Эрль Корт и, зайдя в квартиру, из которой вел наблюдение, забрал свой скарб, оставленный там. Из окна был виден полицейский, стоявший у входа, и не надо выяснять специально, что второй обретается внутри.