Чужая невеста | страница 74
— Я позвоню, как только вернусь в Шеффилд, и мы договоримся о вашем приезде. Устроим праздничный ужин! — сказала Джулия. — До свидания, Алан! — добавила она, отводя взгляд.
— Позволь, я провожу тебя до машины, — хмуро предложил он.
В ответ Джулия тихо, но решительно возразила:
— На самом деле в этом нет необходимости. Мы ведь уже попрощались.
Но ему хотелось напоследок провести наедине с ней хотя бы пару минут. Однако по ее усталому взгляду он понял, что с нее в этот день уже достаточно, и коротко кивнул, согласившись.
— Что ж, желаю счастливого полета.
— Спасибо, — с вымученной улыбкой поблагодарила Джулия и быстро вышла из кабинета.
Как будто за ней кто-то гнался, с неудовольствием отметил Алан и, посмотрев на деда, сказал:
— А теперь, если не возражаешь, не сочти за труд представить меня своей избраннице. Из-за суматохи нам не удалось как следует познакомиться. Искренне надеюсь, что Флой не сочтет за неучтивость, если я спрошу, что так сильно изменило Джулию несколько месяцев назад?
Он твердо вознамерился докопаться до правды!
— Все в порядке? — спросил Ламберт, как только Джулия оказалась в машине рядом с ним.
— Да, замечательно, — холодно бросила та, в последний раз посмотрев через стекло на замок О’Мейла.
Она до сих пор пребывала в шоке от того, что Бэрри оказался новым избранником матери. Но еще в большее смятение повергли ее недавние поцелуи Алана. Удивительно, с какой готовностью она ответила на них, будто едва смогла дождаться! Зайди Ламберт в спальню минутой раньше, неизвестно, чем бы все закончилось.
Джулия не знала, догадался ли ее жених о том, что она побывала в объятиях Алана за несколько мгновений до его появления. Но для нее было ясно, что помолвку надо расторгнуть. Так будет справедливо и честно по отношению к Ламберту…
— Неожиданный поворот событий, ты не находишь? — спросил он.
Джулия с непонимающим видом уставилась на него.
— О чем ты?
— О твоей матери и О’Мейле-старшем, — насмешливо пробормотал Уиндем. — И все же раз она нашла себе пожилого любовника, то сделала это с умом, ведь старый плут — вполне состоятельный человек!
Джулия с тревогой взглянула на сидящего за рулем управляющего замком, который мог услышать их разговор. И по тому, как тот напрягся, стало очевидно, что так оно и есть.
Да и в любом случае она не могла пропустить замечание Уиндема и ответила с негодованием:
— Я убеждена, что состояние Бэрри не имеет никакого отношения к тем чувствам, которые испытывает к нему моя мать.