Люк и Фек. Мир и Война | страница 27
Завораживая взгляд
Ярким хороводом.
Отгорел огонь и лишь
Звезды чуть мерцали,
Освещая темь и тишь
Из бескрайней дали.
В военном тылу
CLXXXVII
Сводки с фронта по утрам
Слушали с надеждой.
Сталинград врагу не сдан,
Значит как и прежде
Теплилась мечта людей
О победе скорой:
Сдохнет Гитлер, гад, злодей
Со своею сворой.
Не спешат помочь в борьбе
Дружеские страны,
Предоставили судьбе
Нашу боль и раны.
CLXXXVIII
Фронт второй все не открыт,
Только был обещан.
Враг всей мощью норовит
Задавить зловеще
Стойкость, мужество солдат
И обычных граждан,
Но и рус, и азиат
За победу каждый
В бой идет. Союз такой
Не разбить коленцем,
Или жуткой колдовской
Силой иноземцев.
CLXXXIX
Жизнь у Люк в тот год текла,
Как в тылу у каждой.
С фронта внутренне ждала
Новостей неважных.
Дом, работа, огород —
Пролетело лето.
На работе бутерброд
В качестве обеда —
Хлеба небольшой кусок,
Иногда с селедкой,
Без заварки кипяток
С приторной солодкой.
И опять работы ком.
Техзаданий скука
Качество сулит потом,
Но для чувства — мука.
Люк хотелось иногда
Красоты и счастья,
А есть скудная еда,
И одни напасти.
CXC
К ним назначен был в отдел
Спец. Он инженером
Послужить царю успел
В чине офицера.
Немец Беккер по отцу,
Вид не празднослова.
К умнице и храбрецу
Власть была сурова.
Не имел он права жить
В городах столичных
И на службе дослужить
До постов приличных.
Но познанья и талант
Технаря от Бога
Облегчили много крат
В жизни путь-дорогу.
CXCI
В техотделе молодежь —
Знаний не хватает.
Да и что же с них возьмешь —
Часто голодают.
Радости в их жизни нет,
Все в суровых красках,
А им нужен яркий цвет,
И любовь, и сказка.
CXCII
Как-то в краткий перерыв
Беккер просто к слову,
Том проектов отложив,
Помянул цареву
Милость: он как выпускник
Двух аж академий
и как будущий штабник
(Это вне сомнений)
Приглашен был во дворец
Царкосельский летний
На прекрасный бал-венец,
Осенью последний.
Волновался. Царский бал
В его жизни первый.
Он конечно чуда ждал,
Даже сон был нервный.
Стали все его просить
Рассказать о бале,
Не пытался утаить,
Знал, что сказки ждали.
Рассказ Беккера о бале в Царском селе
CXCIII
«Во дворец явился в срок.
Много экипажей.
Красочен бомонд и строг,
Но без эпатажа.
Приближенные к царю,
В курсе этикета,
Каждый спутницу свою
Ловко по паркету
Проведет и встанет так,
Чтобы был заметным
Платья шик и его фрак
С галстуком банкетным.
CXCIV
Дорогих каменьев блеск,
Золото в декоре
В модном стиле «арабеск»,
Отражали море
Света от горящих люстр.
Не боясь ошибки,
Поднял жезл французский хлюст.
Заиграли скрипки.
CXCV
Император и жена
Вышли в полонезе