Приключения Буратино | страница 17



— Кто будет платить!? — спросил корчмарь, после того как я пришел в чувства. — Куда исчезли твои друзья?

— Сеньор я не знаю. Они что-то подлили мне в вино….

— Только по пояс деревянному, могут подлить в бокал клофелин перед самым его носом. Ты просто недотепа и я вынужден вызвать карабинеров, чтобы они помогли вскрыть твою копилку.

— Сеньор — я, заплачу! Клянусь святой девой Марией!

— Откуда ты возьмешь деньги?

— У меня в машине есть.

— А где твоя машина — идиот? Твои дружки уже уехали. Тю-тю!

В эту секунду я понял, что мне надо бежать. Корчмарь вызвал карабинеров и с минуты на минуту они должны быть здесь.

— Сеньор, я мог бы воспользоваться вашим телефоном, — спросил я делая наивное детское лицо. — Я хочу позвонить маме и папе, чтобы он привез деньги, — сказал я, пустив слезу жалости.

Корчмарь задумался, и, пожалев меня, вытащил мобильник. Я сделал вид, что набрал номер и начал разыгрывать спектакль с плохой связью, медленно продвигаясь к выходу. В какой-то миг внимание хозяина притупилось, и я рванул, что было мочи, почти открыв головой двери ресторана. Через несколько секунд, я уже был на улице. Сицилийская ночь скрыла меня за кустами акации, и я, словно призрак растворился во мраке старинного переулка. Через минуту я увидел мерцание голубых отблесков машины карабинеров, которая подъехала к корчме. Из машины вышли двое полицейских и направились к хозяину, который бегал по парковке, причитая об ущербе, который принесла ему веселая компания. Я не знал, что мне делать — искать свою машину или идти пешком домой. Карабинеры в любой момент могли схватить меня и тогда избежать кутузки я бы не смог. Я помнил, что папа Карло говорил мне, что любое столкновение с полицией приведет его на скамью подсудимых. Более двадцати лет он вынужден скрываться от американского правосудия. Все эти годы ему ради меня удавалось избегать встречи с законом, и теперь я не мог подвести отца. Нырнув в глубину улиц ночного города, я словно вор, скрывающийся от правосудия, двинулся в сторону дома, стараясь обходить центральные улицы стороной, где могли быть наряды полицейских. Я тогда не знал, что за всеми моими действиями наблюдают мои недруги, которые только и мечтали о том, как выявить, где живет папа Карло. Они, словно шпики шли за мной по пятам, не упуская меня из вида, надеясь, что я приведу их прямо к двери своего дома. Но тут случилось то, что не входило не в их, не в мои планы. Странного вида волосатые сеньоры в кожаных куртках и штанах с никелированными цепями и заклепками нежданно возникли на моем пути. Лезвие огромного ножа блеснуло в свете уличного фонаря, и я понял, что это знаменитая на все Палермо банда «ночных волков», которые промышляют разбоем.