48 часов | страница 71



Направо от замка тысячелетняя эрозия камня сотворила небольшой пляж шириной около тридцати метров. Наверное, великого труда стоило сооружение здесь маленькой гавани, охраняемой двумя рядами волнорезов с проходом между ними не больше семи метров шириной. Находящийся в глубине искусственной гавани ангар мог вместить только весельную лодку или небольшой катер.

Уильямс поднялся повыше, чтобы мы могли пролететь над замком. Его строения стояли буквой П, открытой в сторону суши. Главный фасад, обращенный к морю, венчался двумя башнями с бойницами. На одной из них была укреплена семиметровая мачта с флагом, на другой — еще выше — телевизионная антенна. Как ни странно, остров был не так уж неплодороден, за замком виднелась широкая аллея, покрытая травой, которая вела к самому северному окончанию острова. На такой траве наверняка было бы трудно играть в гольф, для этого она была слишком густа и слишком высока. Уильямс пытался сесть именно на эту аллею, но ветер отнес нас, и мы приземлились у стены, почти у края пропасти.

Я вылез из вертолета и, косясь на пасшихся здесь коз, попытался обойти замок с северной стороны, но совершенно неожиданно в буквальном смысле столкнулся с какой-то девушкой.

Сталкиваясь с девушкой на далеком шотландском острове, можно ожидать, что она будет в национальной шотландской юбочке. Без этой юбки девушку на Гебридах просто трудно себе вообразить. Так же как и без свитера из шотландской шерсти и коричневых башмаков. К тому же она должна быть черноволосой красоткой с дикими, таинственными зелеными глазами. И зваться она должна обязательно Дирдре. Но та, которую увидел я, была совсем не такой. За исключением, может быть, глаз, которые, правда, не были ни зелеными, ни таинственными, зато дикими — наверняка. Ее светлые волосы были весьма модно подстрижены, челка падала на лоб, закрывая его до бровей, и можно было догадаться, что даже при самом слабом ветре волосы закрывали все ее лицо. На ней была матросская блуза в поперечные сине-белые полоски и выгоревшие джинсы, которые, похоже, были сшиты прямо на ней с помощью специальной машинки, так как влезть в них было просто невозможно. В довершение всего на загорелых ногах вообще не было никакой обуви. Приятно было сознавать, что цивилизующее влияние телевидения проникло даже в самые отдаленные уголки.

— Добрый день, мисс… — начал я.

— У вас что, испортилась машина?.

— Собственно говоря, нет…

— Что-нибудь случилось? Нет? В таком случае хочу обратить ваше внимание на то, что это частные владения, и я требую, чтобы вы продолжили свой полет. Незамедлительно.