Геворг Марзпетуни | страница 16
— Нет.
— Может быть, выпьешь чашку фруктового сока?
— Хорошо, принесите что-нибудь освежающее, — сказала нехотя Саакануйш.
Прислужницы вышли. В опочивальне воцарилась тишина. Царица раскрыла псалтырь, но глаза ее не видели букв. Она не читала, она только прятала свой взор от Седы, чтобы та, до ухода прислужниц, не начала разговора. Наконец девушки вернулись, неся на серебряном блюде золотую чашу с напитком, приготовленным из фруктового сока и меда, и отборные фрукты из араратских садов.
— Можете идти, — сказала им царица, когда они поставили блюдо на стол.
Прислужницы низко поклонились и, пожелав царице спокойного сна, удалились. Царица облегченно вздохнула. Положив книгу на стол, она повернулась к Седе, стоявшей у изголовья, и спросила:
— Седа, ты слышала, что сказала княгиня Гоар?
— Да, царица, слышала.
— Ты поняла намек, относившийся к твоему государю?
— То, что его нет в Двине?
— Да. И что он все время проводит в Утике…
— Нет, царица, об Утике ничего не было сказано.
— Как? Значит, я ослышалась?
— Все, что сказала княгиня Гоар, я могу повторить дословно. Утика она не называла.
— Что ты говоришь, женщина? Значит, я… Но нет! Я же помню, что она намекнула на Утик. Неужели ты не заметила моего волнения?
— Да, дорогая госпожа, я заметила, что намек на отсутствие царя расстроил тебя. Но об Утике речи не было. Вероятно, из слов княгини «государь покинул столицу», ты заключила, что государю угодно быть в Утике. Тебе показалось, что ты слышала эти слова, но я помню хорошо, что она их не произносила…
Слова кормилицы успокоили царицу, она пришла в себя. Ей стало стыдно, что она поддалась игре воображения, но тут ей вспомнилось, что она еще ничего не сообщила Седе о своем горе. Зачем же она так откровенно говорит с ней об Утике? Эта мысль подействовала на нее угнетающе. Поняв, что чаша переполнилась и что она не в силах больше вынести тайных страданий, она неожиданно спросила Седу:
— Седа, что ты знаешь об Утике?
Седа посмотрела на царицу взглядом, выражающим удивление и неуверенность, и ничего не ответила.
— Седа, тебя спрашивает царица, почему ты молчишь?
— Об Утике, дорогая повелительница, я знаю многое, я знаю все.
— Да, помню, часа два тому назад, на террасе, ты сказала то же самое; ты сказала, что мое горе давно известно тебе, но ты не осмеливаешься тревожить меня разговорами и не хочешь растравлять моих ран. Не так ли, Седа?
— Да, дорогая царица, я именно так и сказала.
— Ну, говори теперь смелее. Своими словами ты не разбередишь моих ран, а можешь успокоить боль.