Заклятие Чародея | страница 43
Переходи на страницу 15.
114
Это человек высокого роста. Он одет в вышитый блестками белый костюм. На лице у него синяя маска. Она скрывает пол-лица. Ты готов поклясться: он не замечает, что стоит на книге чародея. Впрочем, так оно и лучше.
— Добро пожаловать! — произносит человек в маске. — Вы мои новые ассистенты?
Джоанн кивает головой. Ты подмигиваешь Сиду. Он тоже сразу врубается.
Ты приближаешься к человеку в маске и пожимаешь ему руку, стараясь сдвинуть его с книги.
— Рад вас видеть, — говоришь ты, подводя его к Сиду, а сам оглядываешься.
В это время Джоанн хватает с пола книгу и быстренько кладет ее в свой рюкзачок.
— Замечательно, — отвечает человек в маске. — У меня ассистенты не задерживаются. Ну, пойдемте.
Человек в маске подводит нас к низенькому столику. На нем лежит длинная блестящая пила и очень острая шпага. Рядом стоит длинный ящик.
— Какой фокус вам больше нравится? — спрашивает человек в маске. — Что-нибудь со шпагами? Или шкаф мелочей? А может, вы предпочитаете быть распиленным?
Предложения тебе не нравятся. Но он ждет. Выбирай!
_________________________________________________
Если предпочитаешь быть распиленным пополам, переходи на страницу 51.
Если думаешь, что больше повезет со шкафом мечей, отправляйся на станицу 57.
115
Ты был прав. За занавесом кирпичная стена. Но что-то там есть еще. Деревянный шкаф со стеклянными полками. А на полках — головы.
Человеческие головы.
Ты, Сид и Джоанн каменеете от страха и не можете глаз отвести от этого жуткого зрелища. Двенадцать ссохшихся человеческих голов смотрят на вас.
— Вы чудовище! — кричишь ты и усилием воли заставляешь себя взглянуть в глаза чародею.
Но он исчезает в кирпичной стене.
Есть о чем поразмыслить. Не хочешь же ты, чтобы и твоя сморщенная голова красовалась на полке. Ты не хочешь даже, чтобы там красовалась сморщенная голова Джоанн.
— Что же нам делать? — спрашивает Сид.
— Давайте вернем книгу, — предлагает Джоанн.
— Не думаю, что это правильно, — возражает Сид. — Он может не отпустить нас, даже если мы вернем книгу. Эта книга — единственная гарантия, что он нам ничего не сделает. В течение часа, по крайней мере, — добавляет Сид, косясь на песочные часы.
— Но если мы не отдадим книгу, он снимет с нас голову. Это уж как пить дать, — стоит на своем Джоанн.
Они смотрят на тебя, ожидая твоего решения.
________________________________________________
Если ты считаешь, что лучше подобру-поздорову отдать книгу чародею, и дело с концом, переходи на страницу 80.