Берегись снеговика | страница 19
— Надеюсь, она открыта, — произнесла я вслух.
Пригнув голову, я бросилась через дорогу — и врезалась во что-то твердое. И очень холодное.
Злые черные глаза уставились на меня.
Я закричала.
15
А через секунду чьи-то руки оттащили меня в сторону.
И кто-то прокричал:
— В чем дело, Жаклин?
Крик застрял у меня в глотке. Я шарахнулась назад, сапожки заскользили по влажному снегу.
Я повернулась и увидела Ролонду, тянущую меня за рукав куртки.
— Я увидела, как ты врезалась в снеговика, — сказала она. — Ты зачем подняла такой крик?
— Я… я… — заикалась я. Сквозь падающий снег я уставилась на снеговика — на темные глаза, на шрам, спускающийся по круглой физиономии.
— Я… я просто дурачилась, — пробормотала я.
Я корила себя за глупое поведение. Теперь Ролонда может решить, что я круглая идиотка.
Что со мной, в конце концов, творится? Поднять визг из-за того, что врезалась в снеговика!
— Зачем ставить это страшилище перед церковью? — спросила я.
Ролонда не ответила. Ее темные глаза не отрывались от моих.
— Ты в порядке? — спросила она.
Я кивнула.
— Ага. Все прекрасно. Давай, наконец, уйдем от метели.
Я бросила последний взгляд на ухмыляющегося снеговика. Затем последовала за Ролондой к деревянным дверям церквушки. Мы вошли и принялись стряхивать снег с обуви на соломенную циновку.
— Здесь когда-нибудь снег не валит? — проворчала я, откидывая капюшон и расстегивая куртку.
— Конечно. Однажды на целых десять минут перестал. Как раз летние каникулы были! — пошутила Ролонда. Она встряхнула длинными черными волосами.
Я огляделась. Мы находились в помещении, напоминавшем комнату ожидания. У стены стояла длинная деревянная скамья. Над ней слабо мерцали два светильника, напоминавшие старинные газовые лампы.
Мы побросали куртки у скамьи и сели. Я растирала руки, пытаясь их отогреть. Щеки горели с мороза.
— Тут тепло и уютно, — сказала Ролонда, стараясь говорить как можно тише. — Пастор всегда хорошо протапливает церковь. Он не любит холода.
— А кто ж его любит? — буркнула я, растирая уши, чтобы вернуть им чувствительность.
— Здесь чудесное тихое место, чтобы поговорить, — продолжала Ролонда. — Особенно если речь идет о таких вещах… страшных.
— Страшных? — переспросила я.
Она окинула взглядом белые стены. Мне вдруг показалось, что она чувствует себя не в своей тарелке.
— Твоя тетя что-нибудь рассказывала тебе о деревне? — прошептала Ролонда. — Что-нибудь о ее истории?
Мне пришлось наклониться к ней, чтобы расслышать. Уж очень тихо она шептала.