Скажи герцогу «да» | страница 96



Она судорожно сглотнула, и Дженис постаралась ее успокоить:

— Пожалуйста, не расстраивайтесь так, ваша светлость.

— Мне осталось недолго, вот я и пригласила вас сюда, чтобы рассказать свою историю…

— Ваша светлость!.. — воскликнула Дженис, но герцогиня жестом остановила ее и продолжила:

— Все в порядке. Все мы рано или поздно уйдем, и у каждого есть своя история, разве нет?

— Да, конечно.

— И хочется с кем‑то поделиться. Почему именно с вами? Что‑то было в ваших глазах в тот день, когда я вас увидела, еще маленькой девочкой. Даже тогда я заметила, какая у вас чуткая душа, как у Эверетта. Будь у меня дочь, я хотела бы видеть у нее такие же глаза и ту же грацию, что у вас. Каждый раз, когда приходила на примерку, я всегда искала глазами вас.

— Я глубоко тронута, ваша светлость. Благодарю вас.

— Что касается Рассела, — продолжала между тем вдова. — Мальчик, которого я знала и любила, исчез. Его сменил решительный волевой мужчина, только без сердца, хотя, не сомневаюсь, раньше оно было.

— Иногда людей меняют обстоятельства, — попыталась объяснить Дженис. — Очень жаль, что так произошло с Расселом.

Ответом ей был усталый вздох герцогини и предостерегающий взгляд сиделки.

Дженис все поняла и проговорила как можно мягче:

— Ваша светлость, для меня большая честь выслушать вашу историю, но, наверное, сначала вам следует немного отдохнуть.

— Думаю, вы правы. — Вдова слабо улыбнулась. — Эти воспоминания меня очень волнуют, а когда исчезают, я тоже исчезаю, и это меня смущает. Совершенно сбивает с толку.

— Понимаю. — Не спросив разрешения, Дженис наклонилась и поцеловала старушку в щеку. — Вы замечательная. Я очень рада, что вы пригласили меня погостить. А что касается особой стратегии, тайны, которой вы поделились со мной…

Девушка бросила быстрый взгляд на сиделку и, склонившись как можно ниже, прошептала:

— Говоря «нет», ощущаешь… своего рода свободу. Это трудно объяснить.

— Боюсь, я не понимаю, о чем вы… — Глаза вдовствующей герцогини выражали крайнее смущение.

Дженис поняла, что произошла очередная метаморфоза, и улыбнулась:

— Ничего, пустяки.

Через мгновение герцогиня задремала.

— Я еще вернусь, разумеется, — предупредила Дженис сиделку.

— Только не в три часа — это время его светлости, — напомнила та.

— А если она спит, он что делает?

— Просто сидит рядом.

— Как это трогательно…

Сказать по правде, Дженис несколько удивили ее слова: такой преданности от герцога трудно было ожидать.

— Он очень добрый, — добавила миссис Пул.