Час расплаты | страница 50
Мендес и Хикс направились прямо в приемную. Там их попросили немного подождать, пока нужный им человек не освободится.
Детектив Рон Нери, низкорослый мужчина средних лет, был одет в настолько помятую форму, что создавалось впечатление, будто совсем недавно он побывал в крупной переделке. В приемную он вошел, держа в руках распахнутую папку с бумагами. Длинные штанины брюк детектива касались пола.
— Тони Мендес, — представился приезжий, протягивая Нери руку. — А это мой напарник Билл Хикс.
Нери пожал протянутую руку, при этом чуть было не выпустив из своих рук папку.
— Рон Нери. Идите за мной.
Они прошли в комнату для допросов. Нери кивнул им на свободные стулья. Казалось, он настолько увлекся содержанием папки, что у него не было времени даже взглянуть в их сторону.
— Чем могу помочь?
— Мы хотим знать все о Роланде Балленкоа, — сказал Мендес. — Я оставлял для вас сообщение. Мы из Оук-Кнолла.
— А-а-а… да… — пробормотал Нери. — Я собирался вам перезвонить… Я вам звонил?
Мендес бросил на Хикса многозначительный взгляд, словно говоря ему: «Ты можешь в это поверить?» Нери напоминал ему ухудшенную версию детектива Коломбо.
— Вообще-то нет, — ответил Мендес. — Ладно, это неважно. Я бы в любом случае приехал к вам. Вы в последнее время видели Балленкоа?
— Балленкоа… — хмыкнул Нери. — Хотелось бы никогда о нем не слышать.
— С ним были проблемы? — поинтересовался Мендес, чувствуя, как слабый заряд электричества пронизывает все его тело, что случалось всякий раз, когда у него появлялось ощущение, что он вышел на след.
Нери закатил глаза.
— Проблема не в нем, а в той женщине.
— Вы имеете в виду миссис Лоутон?
— Я понимаю, почему она хочет голову этого парня, но при чем тут я? Не могу же я взмахом волшебной палочки заставить его совершить какое-нибудь преступление, за которое его посадят всерьез и надолго! Или я должен вытащить ее пропавшего ребенка у себя из одного места?
— Вижу, вы преисполнены сочувствия к ее горю, — съязвил Мендес.
— Послушайте, — возразил Нери, — я не злой человек. Я понимаю, что на их семью обрушилось огромное горе, но полиция Санта-Барбары не смогла установить связь Балленкоа с этим преступлением. Они могут думать все, что им заблагорассудится, но правда состоит в том, что у них ни хрена на него нет. У нас, кстати, тоже. Что, спрашивается, нам делать? Балленкоа никого не трогает. Никто на него не жалуется. Никто из девочек-подростков у нас не пропадал. А эта Лорен Лоутон каждую неделю донимала меня вопросами. Почему мы не делаем этого? Почему мы не можем того?